「規則」は韓国語で「규칙」という。
|
・ | 규칙을 지키다. |
規則を守る。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 규칙을 어기다. |
規則を破る。 | |
・ | 그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다. |
彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | |
・ | 규칙에 의해서 처리합니다. |
規則によって処理します。 | |
・ | 규칙에 따라 행동해 주세요. |
規則に従って行動してください。 | |
・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후에 발효될 것이다. |
この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
・ | 학교 규칙을 따르는 것은 중요합니다. |
学校の規則に従うことは重要です。 | |
・ | 교통 규칙에 따라 안전하게 운전합시다. |
交通規則に従って安全に運転しましょう。 | |
・ | 규칙에 따라 경기에 참가합니다. |
ルールに従って競技に参加します。 | |
・ | 규칙을 따르지 않으면 계약이 무효가 될 수 있습니다. |
規則に従わないと、契約が無効になる可能性があります。 | |
・ | 대회 규칙에 따라 행동합니다. |
大会のルールに従って振る舞います。 | |
・ | 한국어 문법 규칙을 외우느라 고생하고 있어요. |
韓国語文法のルールを覚えるのに苦労しています。 | |
・ | 한글 맞춤법 규칙을 외웠어요. |
ハングル正書法のルールを覚えました。 | |
・ | 한글 맞춤법 규칙이 어려워요. |
ハングル正書法のルールが難しいです。 | |
・ | 그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다. |
そのルールは旧弊だと見なされています。 | |
・ | 일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다. |
仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。 | |
・ | 직원은 규칙을 지켜야 합니다. |
職員は規則を守ることが求められています。 | |
・ | 타협안에 따라 새로운 규칙이 마련되었습니다. |
妥協案に従って、新しいルールが設けられました。 | |
・ | 불면증의 예방에는 규칙적인 생활 리듬이 중요합니다. |
不眠症の予防には、規則正しい生活リズムが大切です。 | |
・ | 건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다. |
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。 | |
・ | 수면 질을 향상시키기 위해 규칙적인 생활에 유의하고 있습니다. |
睡眠の質を向上させるために、規則正しい生活を心がけています。 | |
공증(公証) > |
복역(服役) > |
금치산자(禁治産者) > |
불구속 입건(書類送検) > |
벌금형(罰金刑) > |
살인범(殺人犯) > |
소송전(裁判沙汰) > |
임의동행(任意同行) > |
소명하다(釈明する) > |
가정법원(家庭裁判所) > |
피소(提訴されること) > |
상법(商法) > |
법적 대응(法的対応) > |
법안(法案) > |
소급되다(遡及される) > |
범법자(法を犯した者) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
미필적고의(未必の故意) > |
변호(弁護) > |
변호사(弁護士) > |
수감(収監) > |
중징계(重い懲戒) > |
법을 지키다(法を守る) > |
유무죄(有罪と無罪) > |
구형(求刑) > |
친고죄(親告罪) > |
정당방위(正当防衛) > |
절도죄(窃盗罪) > |
위헌(違憲) > |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |