「合致する」は韓国語で「부합하다」という。
|
![]() |
・ | 목적에 부합하다. |
目的に合致する。 | |
・ | 전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다. |
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。 | |
・ | 그의 말은 사실과 부합하지 않는다. |
彼の言葉は事実と一致しない。 | |
・ | 이 제품은 안전 기준에 부합합니다. |
この製品は安全基準に適合しています。 | |
・ | 그의 행동은 규칙에 부합하지 않았다. |
彼の行動は規則に合っていなかった。 | |
・ | 두 사람의 의견이 부합했다. |
2人の意見が一致した。 | |
・ | 이 정책은 국민의 요구에 부합한다. |
この政策は国民の要求に合致している。 | |
・ | 그의 설명은 현실과 부합되지 않는다. |
彼の説明は現実と合っていない。 | |
・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
理論と実際がよく合っている。 | |
・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
理論と実際がよく合っている。 | |
・ | 그의 가치관은 우리 조직의 철학과 부합한다. |
彼の価値観は我々の組織の理念と一致している。 | |
・ | 척척박사인 그녀는 동식물에 대한 지식이 풍부합니다. |
物知り博士である彼女は、動植物に関する知識が豊富です。 | |
・ | 초등학생은 더하기를 공부합니다. |
小学生は足し算を勉強します。 | |
・ | 그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다. |
彼は政治の事情に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。 | |
・ | 오전에는 도서관에서 공부합니다. |
午前中は図書館で勉強します。 | |
・ | 그는 매일 공부합니다. |
彼は毎日勉強します。 | |
・ | 저는 자주 도서관에서 공부합니다. |
私はよく図書館で勉強します。 | |
・ | 관세는 보통 수입자가 납부합니다. |
関税の支払いは、通常、輸入者が行います。 | |
・ | 그는 짐꾼 경험이 풍부합니다. |
彼は荷担ぎの経験が豊富です。 | |
・ | 낙농을 통해 생산된 유제품은 칼슘이 풍부합니다. |
酪農による乳製品はカルシウムが豊富です。 | |
・ | 보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다. |
精麦入りのパンは食物繊維が豊富です。 | |
나가다(出かける) > |
되뇌다(繰り返す) > |
숙성하다(熟成する) > |
까불다(ふざける) > |
출렁거리다(ゆらゆらとうねる) > |
시판하다(市販する) > |
주시하다(注視する) > |
낙마하다(落馬する) > |
유유자적하다(悠々自適する) > |
흐느끼다(すすり泣く) > |
앞당겨지다(繰り上がる) > |
갹출하다(拠出する) > |
상환하다(返済する) > |
통일되다(統一される) > |
건들거리다(のらりくらりする) > |
첨가하다(添加する) > |
인식되다(認識される) > |
판매하다(販売する) > |
문제시하다(問題視する) > |
피서하다(避暑する) > |
기어들다(忍びこむ) > |
박탈되다(剥奪される) > |
엄수되다(厳守される) > |
엄습하다(襲う) > |
쌓이다(積もる) > |
밀어닥치다(押し寄せる) > |
착공되다(着工される) > |
불발하다(不発する) > |
여겨지다(思われる) > |
용인하다(容認する) > |