「思われる」は韓国語で「여겨지다」という。
|
![]() |
・ | 일본에서 한국드라마는 중장년 여성의 전유물로 여겨지고 있다. |
日本で韓国ドラマは、中高年層女性の専有物扱いを受けている。 | |
・ | 전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하게 여겨졌습니다. |
伝統的な家屋では、客間は非常に重視されていました。 | |
・ | 검열은 악성 콘텐츠의 유통을 막기 위해 필요하다고 여겨집니다. |
検閲は、悪質なコンテンツの流通を防ぐために必要だと言われています。 | |
・ | 옹졸하다고 여겨지기 싫다. |
せこいって思われたくない。 | |
・ | 근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 | |
・ | 건축업 현장에서는 항상 안전 관리가 최우선으로 여겨집니다. |
建築業の現場では、常に安全管理が最優先とされています。 | |
・ | 운수업의 노동 환경은 개선의 여지가 있다고 여겨집니다. |
運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。 | |
・ | 불교에서는 살생을 피하는 것이 중요한 가르침으로 여겨집니다. |
仏教では殺生を避けることが重要な教えとされています。 | |
・ | 외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다. |
よそ者だと見なされると、何をしても受け入れられないことがある。 | |
・ | 곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요. |
クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。 | |
・ | 한국에서는 보리밥을 먹는 것이 건강의 비결로 여겨집니다. |
韓国では麦飯を食べることが健康の秘訣とされています。 | |
번복하다(ひるがえす) > |
융합하다(融合する) > |
남겨 두다(残しておく) > |
복기하다(振り返ってみる) > |
오다(来る) > |
감수하다(甘受する) > |
잠들다(寝付く) > |
녹다(溶ける) > |
포용하다(包容する) > |
제치다(取り除く) > |
퇴사하다(退職する) > |
파내다(掘り起こす) > |
때다(焚く) > |
쪼그리다(しゃがみこむ) > |
미루어지다(延ばされる) > |
방관하다(傍観する) > |
아우르다(合わせる) > |
생각하다(思う) > |
이바지되다(貢献される) > |
촬영되다(撮影される) > |
담다(盛る) > |
해제되다(解除される) > |
어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
통용하다(通用する) > |
책동하다(策動する) > |
발효하다(発酵する) > |
되풀이하다(繰り返す) > |
끌다(引く) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
자아내다(かき立てる) > |