「直す」は韓国語で「고치다」という。
|
・ | 자동차를 고치다. |
自動車を直す。 | |
・ | 스스로 잘못을 고치다. |
自分で間違いを直す。 | |
・ | 시계를 고치다. |
時計を直す。 | |
・ | 병을 고치다. |
病気を治す。 | |
・ | 법률 내용을 전면적으로 고치다. |
法律の内容を全面的に改める。 | |
・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
・ | 오랜 생활로 몸에 베어 버린 나쁜 버릇을 고치는 것은 힘들다. |
長年の生活で身についてしまった悪い癖を直すのは大変だ。 | |
・ | 규칙을 고치다. |
規則を変える。 | |
・ | 인간 배아에서 유전 돌연변이를 부작용 없이 고친 것은 이번이 처음이다. |
ヒト胚から遺伝の突然変異を副作用なしに直したのは今回が初めてだ。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 직접 방문해서 고쳐 준다. |
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。 | |
・ | 한국어를 일본어로 고치다 |
韓国語を日本語を翻訳する。 | |
・ | 클릭하면 페이지가 새로 고쳐집니다. |
クリックするとページが更新されます。 | |
・ | 급한 성격을 고치고 싶습니다。 |
せっかちな性格を直したいです。 | |
・ | 갑과 을의 관계가 불공정하다면, 이를 고쳐야 해요. |
甲と乙の関係が不公平であれば、それを修正しなければなりません。 | |
・ | 친구가 쩍벌남 자세를 고치려고 노력하고 있어요. |
友達が大股開きの姿勢を直そうと努力しています。 | |
・ | 남탓충은 비판을 받아도 고치려 하지 않아요. |
責任転嫁する人は批判を受けても直そうとしません。 | |
・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
・ | 보면대의 각도를 고쳤습니다. |
譜面台の角度を直しました。 | |
・ | 서툰 부분을 고쳐야 성장할 수 있습니다. |
下手な部分を直すことで成長できます。 | |
・ | 그는 서툰 운전을 고치려고 노력하고 있어요. |
彼は下手な運転を直そうと努力しています。 | |
・ | 직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다. |
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뜯어고치다(トゥドコチダ) | 作り直す、やり直す、修理する |
병을 고치다(ピョンウル コチダ) | 病気を治す |
팔자를 고치다(パルジャルルコチダ) | 生活がよくなる、人生をよい方向に変える |
잘못을 고치다(チャルモスル コチダ) | 間違いを正す、過ちを正す |
마음을 고치다(マウムル コチダ) | 心を改める |
나쁜 습관을 고치다(ナップン スプッカヌル コチダ) | 悪い習慣を直す |
실시하다(実施する) > |
증언되다(証言される) > |
저장하다(保存する) > |
부여하다(付与する) > |
흘기다(横目でにらむ) > |
꿰매다(縫う) > |
캐다(突止める) > |
회담하다(会談する) > |
닿다(触れる) > |
대행하다(代行する) > |
구애하다(口説く) > |
철썩거리다(波が岩にしきりにぶつかる.. > |
정벌하다(征伐する) > |
변절하다(裏切る) > |
썩이다(腐らせる) > |
맞추다(誂える) > |
전복되다(転覆する) > |
노숙하다(野宿する) > |
차리다(用意する) > |
사례하다(謝礼する) > |
나서다(乗り出る) > |
못 이기다(勝てない) > |
당면하다(当面する) > |
소유되다(所有される) > |
만료하다(満了する) > |
망하다(潰れる) > |
달다(量る) > |
부서지다(壊れる) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
넘나들다(行き来する) > |