「直す」は韓国語で「고치다」という。
|
![]() |
・ | 자동차를 고치다. |
自動車を直す。 | |
・ | 스스로 잘못을 고치다. |
自分で間違いを直す。 | |
・ | 시계를 고치다. |
時計を直す。 | |
・ | 병을 고치다. |
病気を治す。 | |
・ | 법률 내용을 전면적으로 고치다. |
法律の内容を全面的に改める。 | |
・ | 손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요. |
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。 | |
・ | 오랜 생활로 몸에 베어 버린 나쁜 버릇을 고치는 것은 힘들다. |
長年の生活で身についてしまった悪い癖を直すのは大変だ。 | |
・ | 규칙을 고치다. |
規則を変える。 | |
・ | 인간 배아에서 유전 돌연변이를 부작용 없이 고친 것은 이번이 처음이다. |
ヒト胚から遺伝の突然変異を副作用なしに直したのは今回が初めてだ。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 직접 방문해서 고쳐 준다. |
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。 | |
・ | 한국어를 일본어로 고치다 |
韓国語を日本語を翻訳する。 | |
・ | 가게를 내놓기 전에 인테리어를 조금 고쳤어요. |
店を売りに出す前に内装を少し直しました。 | |
・ | 땜빵은 했지만, 나중에 제대로 고쳐야 한다. |
穴埋めはしたけど、後でちゃんと直さないといけない。 | |
・ | 상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다. |
上司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。 | |
・ | 팔자를 고치다. |
生活がよくなる。 | |
・ | 글자 깨짐을 고치기 위해 인코딩 설정을 바꿨어요. |
文字化けを直すためにエンコード設定を変えました。 | |
・ | 주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다. |
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야. |
犬の癖は他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。 | |
・ | 그는 항상 늦는다, 개버릇 남 못 준다고 하더니 정말 고칠 수가 없다. |
彼はいつも遅刻する、犬の癖は人に治せないって本当に治せない。 | |
・ | 급한 성격을 고치고 싶습니다. |
せっかちな性格を直したいです。 | |
・ | 말썽꾸러기를 고치려면, 시간과 인내가 필요합니다. |
暴れん坊を改めるためには、時間と忍耐が必要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뜯어고치다(トゥドコチダ) | 作り直す、やり直す、修理する |
병을 고치다(ピョンウル コチダ) | 病気を治す |
팔자를 고치다(パルジャルルコチダ) | 生活がよくなる、人生をよい方向に変える |
잘못을 고치다(チャルモスル コチダ) | 間違いを正す、過ちを正す |
마음을 고치다(マウムル コチダ) | 心を改める |
나쁜 습관을 고치다(ナップン スプッカヌル コチダ) | 悪い習慣を直す |
감봉하다(減給する) > |
근거하다(基づく) > |
분비되다(分泌される) > |
착취하다(搾取する) > |
매조지다(締めくくる) > |
양치하다(歯磨きする) > |
시기하다(妬む) > |
놀아나다(振り回される) > |
자동화되다(自動化される) > |
절판되다(絶版になる) > |
보관하다(預かる) > |
울컥하다(むかっとする) > |
시중들다(世話をする) > |
점철되다(点綴される) > |
날려보내다(放してやる) > |
깍다(削る) > |
건지다(救う) > |
허용되다(許容される) > |
화해하다(仲直りする) > |
방해하다(邪魔する) > |
구사하다(駆使する) > |
발상하다(発想する) > |
일러두다(言い聞かせる) > |
탕감하다(帳消しする) > |
잘생기다(ハンサムだ) > |
고이다(溜まる) > |
호전되다(好転される) > |
불통하다(不通だ) > |
추산되다(推算される) > |
안겨주다(抱かせてくれる) > |