「応じる」は韓国語で「화답하다」という。
|
・ | 선배의 응원에 후배도 화답했다. |
先輩の応援に後輩も応えた。 | |
・ | 이에 그도 반갑게 "안녕하세요"라고 화답했다. |
よって彼も喜んで「こんばんは」と応じた。 | |
・ | 그는 친구의 지원에 감사하며 화답했다. |
彼は友人の支援に感謝して応えた。 | |
・ | 사회적 책임에 대해 진지하게 화답하는 것이 기업의 의무다. |
社会的責任に対して真剣に応えることが企業の義務だ。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그는 난제에 대해 창의적으로 화답했다. |
彼は難題に対して創造的に応えた。 | |
・ | 그의 애정 공세에 그녀도 드디어 화답했습니다. |
彼の猛アタックに、彼女もついに応えました。 | |
・ | 야유하는 관객에게 그는 손을 흔들어 화답했다. |
やじる観客に彼は手を振って応えた。 | |
・ | 축사에 대해 답례로 화답했다. |
祝辞に対して答礼で応えた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 그대의 노래에 대한 화답으로 저도 노래 한 곡 하겠습니다. |
あなたの歌に対する答えとして、私も歌を一曲歌います。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
성원에 화답하다(ソンウォネ ファダパダ) | 声援に応える |
절제하다(節する) > |
쫑알대다(ブツブツ言う) > |
파헤치다(取り出す) > |
튀어나오다(飛び出す) > |
들여놓다(入れておく) > |
불끈하다(かっとなる) > |
변혁하다(変革する) > |
계산하다(計算する) > |
탈락하다(脱落する) > |
보다(見る) > |
지치다(くたびれる) > |
창간하다(創刊する) > |
빠뜨리다(落とす) > |
촐싹거리다(軽率に行動する) > |
말씀하시다(おっしゃる) > |
띄우다(浮かべる) > |
거닐다(ぶらつく) > |
강타하다(襲う) > |
살펴보다(探る) > |
두다(持つ) > |
수군거리다(ひそひそ言う) > |
꺽다(折る) > |
내장되다(内臓される) > |
접수하다(受け付ける) > |
맞다(迎える) > |
파혼하다(破婚する) > |
선고하다(宣告する) > |
연민하다(憐憫する) > |
숭배하다(崇拝する) > |
벗기다(脱がせる) > |