「応じる」は韓国語で「화답하다」という。
|
![]() |
・ | 선배의 응원에 후배도 화답했다. |
先輩の応援に後輩も応えた。 | |
・ | 이에 그도 반갑게 "안녕하세요"라고 화답했다. |
よって彼も喜んで「こんばんは」と応じた。 | |
・ | 그는 친구의 지원에 감사하며 화답했다. |
彼は友人の支援に感謝して応えた。 | |
・ | 사회적 책임에 대해 진지하게 화답하는 것이 기업의 의무다. |
社会的責任に対して真剣に応えることが企業の義務だ。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그는 난제에 대해 창의적으로 화답했다. |
彼は難題に対して創造的に応えた。 | |
・ | 그의 애정 공세에 그녀도 드디어 화답했습니다. |
彼の猛アタックに、彼女もついに応えました。 | |
・ | 야유하는 관객에게 그는 손을 흔들어 화답했다. |
やじる観客に彼は手を振って応えた。 | |
・ | 축사에 대해 답례로 화답했다. |
祝辞に対して答礼で応えた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 그대의 노래에 대한 화답으로 저도 노래 한 곡 하겠습니다. |
あなたの歌に対する答えとして、私も歌を一曲歌います。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
성원에 화답하다(ソンウォネ ファダパダ) | 声援に応える |
산책하다(散歩する) > |
취재되다(取材される) > |
개전하다(開戦する) > |
인계되다(引き継がれる) > |
지체하다(遅れる) > |
지망하다(志望する) > |
종결짓다(終結する) > |
바스락하다(かさっとする) > |
연체하다(滞納する) > |
순방하다(歴訪する) > |
단정짓다(決めつける) > |
비행하다(飛行する) > |
얼쩡거리다(たぶらかす) > |
기웃거리다(しきりにのぞく) > |
낫다(治る) > |
협상하다(交渉する) > |
불어넣다(吹き込む) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
어물쩍하다(あいまいにする) > |
합계하다(合計する) > |
고심하다(苦しむ) > |
걸려들다(引っ掛かる) > |
홍보되다(広報される) > |
체크되다(チェックされる) > |
당황하다(慌てる) > |
곡해되다(歪曲される) > |
협의하다(協議する) > |
잘리다(切られる) > |
변통하다(状況に応じて対処する) > |
짜다(組む) > |