「早々に」は韓国語で「일찌감치」という。
|
・ | 일을 일찌감치 끝내다. |
仕事を早めに切り上げる。 | |
・ | 일찌감치 연기에 대한 꿈도 접었다. |
だから早めに演技への夢も諦めた。 | |
・ | 늦지 않도록 일찌감치 가자. |
遅れないよう早めに行こう。 | |
・ | 일찌감치 경기를 포기했다. |
早々に試合を諦めた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 일찌감치 본선 진출을 확정했다. |
いち早く本大会進出を決めた。 | |
・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 일찌감치 새 시즌 준비에 돌입했다. |
早くシーズン準備に突入した。 |
바야흐로(まさに) > |
작작(いい加減に) > |
기웃이(首をかしげて) > |
원활히(円滑に) > |
저릿저릿(じんじん) > |
사뭇(一途に) > |
일약(一躍) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
연거푸(相次いで) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
곁에(そばに) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
은밀히(密かに) > |
기어코(必ず) > |
앙앙(わんわん) > |
뚝(ぽきっと) > |
홀랑(すっかり) > |
왕창(どっさり) > |
만일(万一) > |
시시때때로(時々) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
더군다나(そのうえに) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
두리번두리번(きょろきょろ) > |
심지어(さらに) > |
난데없이(突然) > |
무색하게(恥ずかしくなるように) > |
지금까지(いままで) > |
완곡히(やんわりと) > |