「早々に」は韓国語で「일찌감치」という。
|
![]() |
・ | 일을 일찌감치 끝내다. |
仕事を早めに切り上げる。 | |
・ | 일찌감치 연기에 대한 꿈도 접었다. |
だから早めに演技への夢も諦めた。 | |
・ | 늦지 않도록 일찌감치 가자. |
遅れないよう早めに行こう。 | |
・ | 일찌감치 경기를 포기했다. |
早々に試合を諦めた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 일찌감치 본선 진출을 확정했다. |
いち早く本大会進出を決めた。 | |
・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 일찌감치 새 시즌 준비에 돌입했다. |
早くシーズン準備に突入した。 |
좌우간(ともかく) > |
날름(ぺろりと) > |
송두리째(根こそぎ) > |
좀(ちょっと) > |
나직이(ぼそりと) > |
다시금(もう一度) > |
앙앙(わんわん) > |
쏜살같이(矢のように) > |
별로(あまり) > |
울컥(かっと) > |
번지르르(ぴかぴか) > |
상세히(詳しく) > |
전력으로(全力で) > |
찰칵(かちゃっと) > |
콕콕(チクチク) > |
멍하니(ぼうっと) > |
꾹꾹(ぎゅうぎゅう) > |
철커덕(がちゃりと) > |
다(みんな) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
여태까지(今まで) > |
나름대로(それなりに) > |
막힘없이(滞りなく) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
탈탈(ばたばた) > |
하여튼(とにかく) > |
기실(その実) > |
불과(わずか) > |
생전(生前) > |
섬찟(ひやりと) > |