「早々に」は韓国語で「일찌감치」という。
|
・ | 일을 일찌감치 끝내다. |
仕事を早めに切り上げる。 | |
・ | 일찌감치 연기에 대한 꿈도 접었다. |
だから早めに演技への夢も諦めた。 | |
・ | 늦지 않도록 일찌감치 가자. |
遅れないよう早めに行こう。 | |
・ | 일찌감치 경기를 포기했다. |
早々に試合を諦めた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 일찌감치 본선 진출을 확정했다. |
いち早く本大会進出を決めた。 | |
・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 일찌감치 새 시즌 준비에 돌입했다. |
早くシーズン準備に突入した。 |
홀짝(ごくりと) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |
훌쩍(ふらりと) > |
싹(すぱっと) > |
뱅글뱅글(くるくる) > |
울컥울컥(むかっと) > |
게다가(その上) > |
더불어(共に) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
즉시(さっそく) > |
생각대로(思い通りに) > |
픽(ばったり) > |
턱밑까지(目の前に) > |
다달이(毎月) > |
조곤조곤(こそこそ) > |
쯧쯧(チェッ) > |
대단히(とても) > |
수군수군(ひそひそ) > |
잔뜩(いっぱい) > |
마침내(ついに) > |
가까이서(間近で) > |
철렁(どきっと) > |
이따금씩(時々) > |
당장(すぐ) > |
흐뭇이(満足げに) > |
흡사(まるで) > |
멀리(遠く) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
너무나(あまりにも) > |
근근이(辛うじて) > |