「早々に」は韓国語で「일찌감치」という。
|
![]() |
・ | 일을 일찌감치 끝내다. |
仕事を早めに切り上げる。 | |
・ | 일찌감치 연기에 대한 꿈도 접었다. |
だから早めに演技への夢も諦めた。 | |
・ | 늦지 않도록 일찌감치 가자. |
遅れないよう早めに行こう。 | |
・ | 일찌감치 경기를 포기했다. |
早々に試合を諦めた。 | |
・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
・ | 서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다. |
下手な大根役者で早めに俳優への夢を諦めた。 | |
・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
・ | 동물적인 감각과 비상한 머리로 일찌감치 성공했다. |
動物的な感覚と非凡な頭脳で早めに成功した。 | |
・ | 일찌감치 본선 진출을 확정했다. |
いち早く本大会進出を決めた。 | |
・ | 가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다. |
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいものが安定して供給されています。 | |
・ | 일찌감치 새 시즌 준비에 돌입했다. |
早くシーズン準備に突入した。 |
스르륵(するりと) > |
투덜투덜(ぶつぶつ) > |
보기에도(見るからに) > |
부지런히(手まめに) > |
고이(大事に) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
겸사겸사(兼ねて) > |
뻔히(確かに) > |
진작에(ずっと前に) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
어언(いつの間にか) > |
여하튼(ともかく) > |
하기는(そういえばそれも) > |
얼른(早く) > |
같이(一緒に) > |
왈칵(どっと) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
저절로(自然に) > |
무척(たいへん) > |
많이(多く) > |
불끈불끈(むっむっと) > |
느릿느릿(のろのろ) > |
남짓이(余りに) > |
단순히(単純に) > |
아무튼(とにかく) > |
애써(あえて) > |
뻥(ぽっかり) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
껄껄(ゲラゲラ) > |
대해(対して) > |