「すでに」は韓国語で「벌써」という。
|
![]() |
・ | 벌써 떠났어요. |
すでに行きました。 | |
・ | 아들이 벌써 중학생이 됐습니다. |
息子がもう中学生になりました。 | |
・ | 벌써 시간이 이렇게 됐네. |
もう、こんな時間か。 | |
・ | 벌써 5시야. |
もう5時だよ。 | |
・ | 벌써 일어났어요? |
もう起きたんですか。 | |
・ | 그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다. |
その話はすでに聞いて分かっています。 | |
・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
・ | 이 책은 벌써 읽었나요? |
この本をもう読みましたか。 | |
・ | 형님은 벌써 결혼하셨어요. |
兄はもう結婚しております。 | |
・ | 벌써 시작했어요? |
もう始まっていますか。 | |
・ | 벌써 끝났어. |
とっくに終わってる。 | |
・ | 벌써 가려고요? |
もう帰るつもり? | |
・ | 호주에 온 지 벌써 10년이 지났어요. |
オーストラリアに来てから、もう一年が経ちました。 | |
・ | 소주 한 잔에 벌써 취했다. |
焼酎一杯で早くも酔っ払った。 | |
・ | 그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요. |
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。 | |
・ | 그는 첫해에 벌써 리더로 선택되었다. |
彼は1年目にして早くもリーダーに選ばれた。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다고, 그 이야기는 벌써 온 동네에 퍼졌어. |
足のない言葉が千里を行くと言うように、その話はすぐに村中に広がった。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다고 소문이 벌써 퍼졌어요. |
足のない言葉が千里を行くと言うように、噂はすでに広まりました。 | |
・ | 한낮인데 벌써 졸리기 시작했다. |
真昼間だというのに、もう眠くなってきた。 | |
・ | 처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다. |
初めての頃は難しかったけど、今はもう手に慣れた。 | |
・ | 벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다. |
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。 | |
・ | 딸이 벌써 7살이에요. |
娘がもう7才です。 | |
・ | 벌써 손자가 셋에 손녀가 둘이다. |
すでに孫が三人に孫娘が二人だ。 | |
오늘 중으로(今日中に) > |
점심나절(昼ごろ) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
일순(一瞬) > |
해가 짧다(日が短い) > |
야심하다(夜深い) > |
현재(現在) > |
제때(適時) > |
밤이 깊다(夜深い) > |
오늘 밤(今夜) > |
아직도(いまだに) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
근 한 시간(ほぼ1時間) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
장기간(長期間) > |
한 시간(一時間) > |
언제든지(いつでも) > |
직전(直前) > |
이후(以後) > |
전반기(前半期) > |
단시간(短時間) > |
잠시(しばらく) > |
삼십 분(30分) > |
한순간(一瞬) > |
가끔씩(たまに) > |
약속 시간(約束の時間) > |
여러 차례(何度も) > |
밤새(一晩中) > |
미명(未明) > |
오늘날(今日) > |