「すでに」は韓国語で「벌써」という。
|
・ | 벌써 떠났어요. |
すでに行きました。 | |
・ | 아들이 벌써 중학생이 됐습니다. |
息子がもう中学生になりました。 | |
・ | 벌써 시간이 이렇게 됐네. |
もう、こんな時間か。 | |
・ | 벌써 5시야. |
もう5時だよ。 | |
・ | 벌써 일어났어요? |
もう起きたんですか。 | |
・ | 그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다. |
その話はすでに聞いて分かっています。 | |
・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
・ | 이 책은 벌써 읽었나요? |
この本をもう読みましたか。 | |
・ | 형님은 벌써 결혼하셨어요. |
兄はもう結婚しております。 | |
・ | 벌써 시작했어요? |
もう始まっていますか。 | |
・ | 벌써 끝났어. |
とっくに終わってる。 | |
・ | 벌써 가려고요? |
もう帰るつもり? | |
・ | 호주에 온 지 벌써 10년이 지났어요. |
オーストラリアに来てから、もう一年が経ちました。 | |
・ | 졸업한 지 벌써 2년이 지났는데 아직도 일자리를 찾지 못했습니다. |
卒業してからすでに2年が過ぎましたがまだ仕事が見つけませんでした。 | |
・ | 교제 기간은 벌써 1년이 됩니다. |
交際期間はもう一年になります。 | |
・ | 어제 빨았던 셔츠가 벌써 말랐어요. |
昨日洗ったシャツが、もう乾いています。 | |
・ | 멘탈 약한 사람이었으면 벌써 우울증 걸렸을 텐데... |
メンタルがお弱い人なら既にうつ病にかかっていそうだが。 | |
・ | 벌써부터 입소문이 자자하다. |
すでにうわさが立っている。 | |
・ | 그때는 장모님이 벌써 돌아가셨습니다. |
その時には、義母はすでに亡くなっていました。 | |
・ | 딸이 벌써 7살이에요. |
娘がもう7才です。 | |
・ | 벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다. |
すでにそのような兆しは現れつつある。 | |
・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
・ | 벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다. |
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。 | |
처음에는(最初は) > |
열한 시(11時) > |
점심시간(昼休み) > |
초(秒) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
시곗바늘(時計の針) > |
이십 분(20分) > |
장시간(長時間) > |
시각(時刻) > |
아침(朝) > |
전반기(前半期) > |
초속(初速) > |
먼젓번(この間) > |
순간(瞬間) > |
시간을 들이다(時間をかける) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
년차(年目) > |
스무 시(20時) > |
백주 대낮(白昼) > |
매시간(毎時間) > |
이맘때(今頃) > |
동틀 녘(明け方) > |
야심하다(夜深い) > |
이미(すでに) > |
수차례(数回) > |
점심(昼食) > |
심야(深夜) > |
후(後) > |
장래(将来) > |
여러 차례(何度も) > |