「すでに」は韓国語で「벌써」という。
|
![]() |
・ | 벌써 떠났어요. |
すでに行きました。 | |
・ | 아들이 벌써 중학생이 됐습니다. |
息子がもう中学生になりました。 | |
・ | 벌써 시간이 이렇게 됐네. |
もう、こんな時間か。 | |
・ | 벌써 5시야. |
もう5時だよ。 | |
・ | 벌써 일어났어요? |
もう起きたんですか。 | |
・ | 그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다. |
その話はすでに聞いて分かっています。 | |
・ | 잘 시간은 벌써 지났어. |
寝る時間はとっくに過ぎているよ。 | |
・ | 이 책은 벌써 읽었나요? |
この本をもう読みましたか。 | |
・ | 형님은 벌써 결혼하셨어요. |
兄はもう結婚しております。 | |
・ | 벌써 시작했어요? |
もう始まっていますか。 | |
・ | 벌써 끝났어. |
とっくに終わってる。 | |
・ | 벌써 가려고요? |
もう帰るつもり? | |
・ | 호주에 온 지 벌써 10년이 지났어요. |
オーストラリアに来てから、もう一年が経ちました。 | |
・ | 소주 한 잔에 벌써 취했다. |
焼酎一杯で早くも酔っ払った。 | |
・ | 그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요. |
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。 | |
・ | 그는 첫해에 벌써 리더로 선택되었다. |
彼は1年目にして早くもリーダーに選ばれた。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다고, 그 이야기는 벌써 온 동네에 퍼졌어. |
足のない言葉が千里を行くと言うように、その話はすぐに村中に広がった。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다고 소문이 벌써 퍼졌어요. |
足のない言葉が千里を行くと言うように、噂はすでに広まりました。 | |
・ | 한낮인데 벌써 졸리기 시작했다. |
真昼間だというのに、もう眠くなってきた。 | |
・ | 처음에는 어려웠지만 지금은 벌써 손에 익었다. |
初めての頃は難しかったけど、今はもう手に慣れた。 | |
・ | 벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다. |
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。 | |
・ | 딸이 벌써 7살이에요. |
娘がもう7才です。 | |
・ | 벌써 손자가 셋에 손녀가 둘이다. |
すでに孫が三人に孫娘が二人だ。 | |
이십 분(20分) > |
장시간(長時間) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
오밤중(真夜中) > |
평소(普段) > |
야심하다(夜深い) > |
옛적(昔) > |
종종(時々) > |
아직(まだ) > |
일정(日程) > |
여러 차례(何度も) > |
시간당(時間当たり) > |
긴긴밤(夜長) > |
처음에는(最初は) > |
시계(時計) > |
때때로(時々) > |
약속 시간(約束の時間) > |
한동안(しばらく) > |
아침저녁(朝晩) > |
늘(常に) > |
밤늦다(夜遅い) > |
제때(適時) > |
야밤(夜中) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
이맘때(今頃) > |
직후(直後) > |
어젯밤(昨夜) > |
오십 분(50分) > |
밤낮(昼夜) > |
일시(一時) > |