「昼夜」は韓国語で「밤낮」という。
|
![]() |
・ | 밤낮이 바뀌다. |
夜昼が変わる。 | |
・ | 밤낮 열심히 공부해서 드디어 변호사 시험에 합격했다. |
日夜熱心に勉強してついに弁護士試験に合格した。 | |
・ | 나무늘보는 밤낮 구분 없이 자고 있어요. |
ナマケモノは昼夜の区別なく寝ています。 | |
・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
・ | 그는 회사를 위해 밤낮으로 수고를 아끼지 않고 일하고 있어. |
彼は会社のために日夜苦労をいとわず働いている。 | |
・ | 매니저의 일은 밤낮없이 바쁘다. |
マネージャーの仕事は昼夜なく忙しい。 | |
・ | 관리는 나라를 위해 밤낮으로 일하고 있습니다. |
官吏は国のために日夜働いています。 | |
・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
・ | 밤낮없는 고문 끝에 그는 거짓 자백을 했다. |
昼夜を問わない拷問の末に彼は虚偽の自白をした。 | |
・ | 전사들은 왕국을 지키기 위해 밤낮으로 싸우고 있다. |
戦士たちは王国を守るために日夜戦い続けている。 | |
・ | 시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다. |
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。 | |
・ | 아버지는 뼈를 깎는 고통을 참으면서 밤낮없이 열심히 일했다. |
父は身を削る苦痛に耐えながら、昼夜なく一生懸命働いた。 | |
・ | 밀려들어오는 손님들 덕에 여전히 밤낮없이 바쁘다. |
ひっきりなしにやって来るお客様のお陰で相変わらず昼夜問わず忙しくしている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
밤낮으로(パムナズロ) | 昼夜問わず、四六時中、片時も離れず |
밤낮없이(パムナドプシ) | 昼夜問わず、いつも、夜も昼も |
밤낮없이 바쁘다(パムナドプシ パプダ) | 昼夜なく忙しい |
밤낮이 따로 없다(パムナジ ッタロ オプッタ) | 昼夜を問わない、いつも |
밤낮을 가리지 않다(パムナジュル カリジアンタ) | 昼夜を問わない、休まず |
어젯밤(昨夜) > |
한동안(しばらく) > |
잠시(しばらく) > |
후(後) > |
시간이 걸리다(時間がかかる) > |
초고속(超高速) > |
시시각각(時々刻々) > |
막바지(大詰め) > |
밤이 깊다(夜深い) > |
밤늦다(夜遅い) > |
매번(毎回) > |
삼십 분(30分) > |
드물다(まれだ) > |
저녁때(夕暮れ時) > |
전혀(全く) > |
밤낮(昼夜) > |
몇 분(何分) > |
항상(いつも) > |
시간당(時間当たり) > |
오 분 후(5分後) > |
제때(適時) > |
점심나절(昼ごろ) > |
싹 다(全部) > |
초속(初速) > |
오늘 밤(今夜) > |
빈번히(頻繁に) > |
이른 아침(早朝) > |
언제 적(いつの) > |
낮(昼) > |
시간을 들이다(時間をかける) > |