「まれだ」は韓国語で「드물다」という。
|
![]() |
・ | 밤에는 인적이 드물기 때문에 주의해야 합니다 |
夜は人通りが少ないので気をつけなければなりません。 | |
・ | 그건 드문 일이 아니다. |
あれは珍しいことではない。 | |
・ | 그가 아침에 이렇게 빨리 일어난 것은 대단히 드물다. |
彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。 | |
・ | 그녀가 비행기를 놓치다니 드문 일이다. |
彼女が飛行機の便を逃すとは珍しい。 | |
・ | 선생님이 늦으시는 건 드문 일입니다. |
先生が遅れるのは珍しい事です。 | |
・ | 그녀는 드물게 보는 미인이다. |
彼女はまれにみる美人だ。 | |
・ | 오늘은 드물게도 귀가가 늦다. |
今日は珍しく帰りが遅い。 | |
・ | 오늘은 보기 드물게 그와 함께 외출할 예정이에요. |
今日は珍しく彼と一緒に出かける予定です。 | |
・ | 그런 우연이 일어나는 건 보기 드문 일이에요. |
そのような偶然が起きることは珍しいことです。 | |
・ | 이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다. |
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。 | |
・ | 여기서 보기 드문 새를 봤어요. |
ここで珍しい鳥を見かけました。 | |
・ | 그녀가 웃는 모습을 보는 건 보기 드문 일이에요. |
彼女が笑顔を見せるのは珍しいことです。 | |
・ | 그렇게 큰 물고기가 잡히는 건 보기 드문 일이에요. |
あんな大きな魚が釣れるのは珍しいことです。 | |
・ | 보기 드문 식물을 찾았어요. |
珍しい植物を見つけました。 | |
・ | 그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요. |
彼がそんなに静かなのは珍しいことです。 | |
・ | 평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다. |
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。 | |
・ | 그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요. |
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보기 드물다(ポギ トゥムルダ) | 珍しい、めったに見ない、なかなか目にできない |
거의 드물다(コウィトゥムルダ) | 滅多にない |
극히 드물다(クギ トゥムルダ) | ごくまれである、極めて稀だ |
인적이 드물다(インジョギ トゥムルダ) | 人通りが少ない、人が少ない、人里離れた |
가뭄에 콩 나듯이 드물다(カムメ コン ナドゥシ) | 非常に珍しい、大変稀にしかない、ごくまれに |
시각(時刻) > |
한차례(ひとしきり) > |
경각(寸刻) > |
그즈음(その頃) > |
자주(しょっちゅう) > |
열 시(10時) > |
밤중(夜中) > |
약속 시간(約束の時間) > |
오십 분(50分) > |
해가 짧다(日が短い) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
십 분(10分) > |
시간에 대다(間に合う) > |
장기간(長期間) > |
때(時) > |
초침(秒針) > |
오 분(五分) > |
아침저녁(朝晩) > |
어젯밤(昨夜) > |
저녁때(夕暮れ時) > |
자꾸(しきりに) > |
나중에(後で) > |
두 시(2時) > |
해가 서산에 지다(日が西の山に没す.. > |
근 한 시간(ほぼ1時間) > |
이십 분(20分) > |
가끔가다(가)(時折) > |
초기(初期) > |
시간대(時間帯) > |
수 시간(数時間) > |