「直前」は韓国語で「직전」という。
|
・ | 이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다. |
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。 | |
・ | 개막을 직전에 앞두다. |
開幕を直前に控える。 | |
・ | 경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 | |
・ | 경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요. |
試合終了間際のゴールで、チームは辛勝しました。 | |
・ | 출국 직전에 여권을 잊어버릴 뻔 했어요. |
彼は出国直前にパスポートを忘れそうになりました。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 면접 직전이라 초긴장하고 있어. |
面接の直前で超緊張している。 | |
・ | 첫 무대에 서기 직전에는 초긴장으로 다리가 움츠러들었다. |
初舞台に立つ直前は超緊張で足がすくんだ。 | |
・ | 경기가 끝나기 직전에 1점을 추가해 경기에서 승리했다. |
試合終了直前に1点を追加し、試合に勝利した。 | |
・ | 중요한 거래 직전 긴장감이 흐른다. |
重要な取引の直前、緊張感が走る。 | |
・ | 중요한 시험 직전, 긴장감이 흐른다. |
大事な試験の直前、緊張感が走る。 | |
・ | 최종 프레젠테이션 직전 긴장감이 흐른다. |
最終プレゼンテーションの直前、緊張感が走る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일보 직전(イルボ チクッチョン) | 一歩手前、直前 |
평시(平時) > |
이후(以後) > |
지금(今) > |
잠시(しばらく) > |
항상(いつも) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
다섯 시(五時) > |
처음에는(最初は) > |
벌건 대낮(白昼) > |
저녁(夕方) > |
몇 분(何分) > |
온종일(一日中) > |
영원(永遠) > |
긴긴밤(夜長) > |
두 시(2時) > |
여섯 시(6時) > |
일시(一時) > |
번번히(毎度) > |
한 시(1時) > |
이 시간 이후로(今から) > |
장시간(長時間) > |
백주 대낮(白昼) > |
어둠이 내리다(暗くなる) > |
정각(定刻) > |
몇 시(何時) > |
종일토록(一日中) > |
아직까지(これまで) > |
옛적(昔) > |
한동안(しばらく) > |
어젯밤(昨夜) > |