「出荷」は韓国語で「출하」という。
|
![]() |
・ | 출하 직전이다. |
出荷の直前だ。 | |
・ | 제품의 출하가 늦어졌어요. |
製品の出荷が遅れてしまいました。 | |
・ | 출하 후 추적 번호를 알려드리겠습니다. |
出荷後、追跡番号をお知らせします。 | |
・ | 상품의 출하 준비가 완료되었어요. |
商品の出荷準備が整いました。 | |
・ | 출하가 완료되면 이메일로 알려드리겠습니다. |
出荷が完了したら、メールでお知らせします。 | |
・ | 상품 출하를 담당하는 부서에 확인했어요. |
商品の出荷を担当している部門に確認しました。 | |
・ | 출하 전 마지막 점검을 실시합니다. |
出荷前に最後のチェックを行います。 | |
・ | 출하용 상자가 부족해서 추가로 주문했습니다. |
出荷用の箱が足りないので、追加で注文しました。 | |
・ | 고객님의 주문은 모두 출하 준비가 완료되었습니다. |
お客様の注文はすべて出荷準備が整いました。 | |
・ | 출하 전 반드시 포장 리스트를 확인해주세요. |
出荷前に必ず梱包リストを確認してください。 | |
・ | 출하에 필요한 모든 절차를 완료했습니다. |
出荷に必要なすべての手続きを完了しました。 | |
・ | 정기적으로 출하를 진행하며 납기를 지킵니다. |
定期的に出荷を行い、納期を守っています。 | |
・ | 이상 전류를 검출하여 경고가 표시되었습니다. |
異常な電流の検出により、警告が表示されました。 | |
・ | 수학 문제는 꼭 검산하고 제출하세요. |
数学の問題は必ず検算してから提出してください。 | |
・ | 가맹국은 정기적으로 보고서를 제출하고 활동을 보고할 의무가 있다. |
加盟国は定期的に報告書を提出し、活動を報告する義務がある。 | |
・ | 불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다. |
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。 | |
・ | 바람이 센 날 외출하면 입술이 트기 쉽다. |
風が強い日に外に出ると、唇が荒れやすい。 | |
・ | 그녀는 외출하기 전에 분을 바르는 것이 습관이다. |
彼女は出かける前に化粧をするのが習慣だ。 | |
・ | 새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다. |
新しい市場に進出して、立場を固めることができた。 | |
・ | 틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다. |
時間が空き次第、報告書を提出します。 | |
・ | 생리할 때 신경 쓰이는 일이 많아서 외출하는 게 귀찮다. |
生理の時に気になることが多くて、外出するのが面倒だ。 | |
・ | 출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요. |
小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。 | |
파격 할인(破格割引) > |
반액(半額) > |
좌판(坐板) > |
입고하다(入庫する) > |
절판되다(絶版になる) > |
가격표(値札) > |
강매(押し売り) > |
보증 기간(保証期間) > |
날개 돋친 듯이 팔리다(飛ぶように.. > |
싼 가격(安い価格) > |
호객 행위(客引き行為) > |
최신상(最新商品の略) > |
코쿤족(コクーン族) > |
매점(買い占め) > |
없어서 못 판다(大変人気で品切れに.. > |
상술(商術) > |
가불하다(仮払いする) > |
출하하다(出荷する) > |
매입(買い入れ) > |
도매(卸売) > |
전매특허(専売特許) > |
마진(マージン) > |
값을 부르다(値段をつける) > |
카타로그(カタロゴ) > |
스완족(スワン族) > |
저가 모델(低価格モデル) > |
비교광고(比較広告) > |
매진되다(売り切れる) > |
파치(きずもの) > |
재고품(在庫品) > |