「出荷」は韓国語で「출하」という。
|
・ | 출하 직전이다. |
出荷の直前だ。 | |
・ | 제품의 출하가 늦어졌습니다. |
製品の出荷が遅れてしまいました。 | |
・ | 총무과에 보고서를 제출하세요. |
総務課に報告書を提出してください。 | |
・ | 총무과에 자료 제출하겠습니다. |
総務課に資料を提出いたします。 | |
・ | 다달이 보고서를 제출하고 있습니다. |
毎月のレポートを提出しています。 | |
・ | 체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
・ | 계약서는 언제까지 제출하면 되나요? |
契約書はいつまでに提出すればよいですか? | |
・ | 배터리는 양질의 일자리를 창출하는 유망 산업이다. |
バッテリーは良質の雇用を創出する有望産業である。 | |
・ | 허파는 노폐물인 이산화탄소를 공기 중에 배출하는 역할을 갖는다. |
肺は老廃物である二酸化炭素を空気中に排出する役割を持つ。 | |
・ | 수출품은 모두 출하되었습니다. |
輸出品はすべて出荷されました。 | |
・ | 수출품은 이미 출하되었습니다. |
輸出品はすでに出荷されました。 | |
・ | 첫 기획서를 제출하겠습니다. |
初めての企画書を提出いたします。 | |
낱개 판매(ばら売り) > |
식품 유통업자(食品流通業者) > |
인기상품(人気商品) > |
수출품(輸出品) > |
잡상인(雑商人) > |
단골손님(常連客) > |
직판장(直売所) > |
광고주(広告主) > |
입고하다(入庫する) > |
출시(発売) > |
매대(店頭) > |
품질 보증(品質保証) > |
직거래(直取引) > |
싼값(安値) > |
코쿤족(コクーン族) > |
보부상(褓負商) > |
트윈슈머(同じ嗜好や趣味、考え方の消.. > |
틈새 시장(ニッチ市場) > |
무관세(無関税) > |
주문서(注文書) > |
호객(客引き) > |
불매 운동(不買運動) > |
품평회(品評会) > |
배송무료(配送無料) > |
위탁 판매(委託販売) > |
역수입(逆輸入) > |
광고판(広告板) > |
판매 전략(販売戦略) > |
재고품(在庫品) > |
개점 시간(開店時間) > |