「小腹がすく」は韓国語で「출출하다」という。
|
「小腹がすく」は韓国語で「출출하다」という。
|
・ | 출출해요. |
小腹がすきました。 | |
・ | 출출하지? |
おなかすいたでしょ? | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 튀김류는 출출할 때나 술안주로 제격이다. |
揚げ物類は小腹が空いた時やおつまみなどにぴったりだ。 | |
・ | 출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요. |
小腹がすいて、仕事の合間におやつを食べました。 | |
・ | 점심을 일찍 먹어서 저녁에 출출해 버렸어요. |
昼食を早めに食べたため、夕方に小腹がすいてしまいました。 | |
・ | 출출할 때는 가벼운 간식이 있으면 도움이 됩니다. |
小腹がすいたときは、軽いスナックがあると助かります。 | |
・ | 여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 | |
・ | 공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다. |
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。 | |
・ | 출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요. |
小腹がすいたので、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。 | |
・ | 영화를 보기 전에 출출해서 팝콘을 샀어요. |
映画を観る前に小腹がすいて、ポップコーンを買いました。 | |
・ | 외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다. |
外出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。 | |
・ | 밤 늦게까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다. |
夜遅くまで作業をしていると、小腹がすいてきます。 | |
・ | 출출할 때 견과류를 먹는 것을 좋아합니다. |
小腹がすいたときに、ナッツを食べることが好きです。 | |
・ | 출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다. |
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。 | |
・ | 출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요. |
小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。 | |
・ | 출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요. |
小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。 | |
・ | 파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요. |
パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。 | |
・ | 공부하는 틈틈이 출출해서 초콜릿을 한 입 먹었어요. |
勉強の合間に小腹がすいて、チョコレートを一口食べました。 | |
・ | 친구와 차를 마시고 있는데 배가 출출해졌어요. |
友人とお茶をしていると、小腹がすいてきました。 | |
・ | 단맛이 나는 간식으로 출출한 배를 채웠습니다. |
甘味のあるスナックで、小腹を満たしました。 | |
・ | 간식은 출출할 때의 구세주입니다. |
おやつは、小腹が空いたときの救世主です。 | |
・ | 속이 출출할 땐 밀키트로 간단하게 해결합니다. |
小腹が空いた時は、ミールキットで簡単に済ませます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속이 출출하다(ソギチュルチュルハダ) | すこし腹がすく、小腹が空いた、空腹感を覚える |
먹성(食べっぷり) > |
조식(朝食) > |
먹성이 좋다(よく食べる) > |
저녁밥(夜ごはん) > |
음식을 먹다(食べ物を食べる) > |
빅맥(ビックマック) > |
외식하다(外食する) > |
시장기(ひもじさ) > |
식사량(食事の量) > |
편식하다(偏食する) > |
한술(ひとさじ) > |
숟가락질(さじの使い方) > |
젓가락질(箸使い) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
상다리가 휘다(膳の脚が曲がる) > |
수라상(王の食膳) > |
야식(夜食) > |
김치를 먹다(キムチを食べる) > |
접시를 딱다(皿を洗う) > |
산해진미(山海の珍味) > |
빈속(空腹) > |
조찬(朝餐) > |
영양(栄養) > |
음식을 차리다(膳をととのえる) > |
먹을 것(食べ物) > |
새참(仕事の間に食べる食事) > |
복스럽게 먹다(満足そうに食べる) > |
많이 드세요(たくさんお召し上がりく.. > |
요일백반(日替わり定食) > |
눌은밥(お焦げ雑炊) > |