ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
하늘이 캄캄하다とは
意味とても厳し状況である、絶望の状態だ
読み方하느리 캄캄하다、ha-nŭ-ri kam-kam-ha-da、ハヌリ カムカムハダ
「とても厳し状況である」は韓国語で「하늘이 캄캄하다」という。「とても厳しい状況である(하늘이 캄캄하다)」は、文字通り「空が真っ暗だ」という意味ですが、比喩的に「非常に厳しい、希望が見えない状況」を指します。困難な状況や、明るい見通しが全くない時に使われます。直訳すると「空が真っ暗だ」。
「とても厳し状況である」の韓国語「하늘이 캄캄하다」を使った例文
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다.
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気分だった。
회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다.
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다.
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다.
事故で大切な人を失い、まるで空が真っ暗な気分だった。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
낮인데 하늘이 캄캄해요!
昼なのに空が真っ暗です!
慣用表現の韓国語単語
머리에 피도 안 마르다(尻が青い)
>
밥이 되다(犠牲になる)
>
눈이 뚫어지게 보다(凝視する)
>
뭐니 뭐니 해도(何と言っても)
>
사진이 잘 받다(写真写りがよい)
>
귀에 딱지가 앉다(耳にタコができる..
>
따가운 눈총을 받다(痛い視線を受け..
>
면목이 서다(身が立つ)
>
눈독(을) 들이다(目星をつける)
>
막이 내리다(幕が下りる)
>
서광이 비치다(希望が見える)
>
입이 귀에 걸리다(口を大きく開けて..
>
몸을 던지다(身を投げる)
>
만전을 다하다(最善を尽くす)
>
폼(을) 잡다(格好つける)
>
바늘로 찔러도 피 한방울 안 나오..
>
궁금증을 자아내다(好奇心を掻き立て..
>
목이 빠지다(首を長くして待つ)
>
입이 나오다(不満だ)
>
상처에 소금(을) 뿌리다(傷口に塩..
>
입맛대로 하다(好き勝手にする)
>
그릇이 크다(器が大きい)
>
뒤가 구리다(後ろめたい)
>
손(을) 놓다(手をこまねく)
>
대자로 눕다(大の字になって寝る)
>
딴죽(을) 걸다(足払いを掛ける)
>
노가리를 까다(嘘をつく)
>
대형 사고가 나다(大変なことになる..
>
목이 붙어 있다(まだ生きている)
>
골로 가다(死ぬ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ