ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
하늘이 캄캄하다とは
意味とても厳し状況である、絶望の状態だ
読み方하느리 캄캄하다、ha-nŭ-ri kam-kam-ha-da、ハヌリ カムカムハダ
「とても厳し状況である」は韓国語で「하늘이 캄캄하다」という。「とても厳しい状況である(하늘이 캄캄하다)」は、文字通り「空が真っ暗だ」という意味ですが、比喩的に「非常に厳しい、希望が見えない状況」を指します。困難な状況や、明るい見通しが全くない時に使われます。直訳すると「空が真っ暗だ」。
「とても厳し状況である」の韓国語「하늘이 캄캄하다」を使った例文
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다.
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気分だった。
회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다.
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다.
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다.
事故で大切な人を失い、まるで空が真っ暗な気分だった。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
낮인데 하늘이 캄캄해요!
昼なのに空が真っ暗です!
慣用表現の韓国語単語
마음을 저미다(胸を痛める)
>
듣기 좋으라고 하는 소리(お世辞)
>
들은풍월이 있다(聞きかじったものが..
>
귀신이 곡할 노릇이다(非常に不思議..
>
눈 하나 깜짝 안 하다(びくともし..
>
신경이 예민하다(神経質になる)
>
애먹다(手こずる)
>
못 하는 소리가 없다(酷いこと言う..
>
한 치의 양보도 없다(少しの譲歩も..
>
효성이 지극하다(親孝行、この上ない..
>
어깨를 으쓱거리다(肩をそびやかす)
>
선수를 빼앗기다(先手を打たれる)
>
바통을 이어받다(バトンを受け継ぐ)
>
옥의 티(玉に傷)
>
눈에 비치다(目に映る)
>
뿌리를 내리다(根をおろす)
>
뒷걸음을 치다(後退する)
>
두말을 하다(言葉をかえる)
>
쓴맛 단맛 다 보다(海千山千)
>
장래를 약속하다(婚約する)
>
뜻을 굽히다(意志を曲げる)
>
길(을) 들이다(飼いならす)
>
끙끙 앓다(くよくよする)
>
잔손이 많이 가다(手が込む)
>
심술을 부리다(意地悪をする)
>
인사성이 밝다(礼儀正しく挨拶を欠か..
>
가만 안 두다(ほっとけない)
>
나이를 거꾸로 먹다(ますます若くな..
>
친구를 아끼다(友達を大事にする)
>
집을 빼다(家を明け渡す)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ