「昔」は韓国語で「옛날」という。
|
![]() |
・ | 옛날에는 더 좋았는데. |
昔はもっとよかったのに。 | |
・ | 그런 옛날이야기는 그만두세요. |
そんな昔話をするのは、やめてください。 | |
・ | 옛날 생각 나니까 너무 좋더라고요. |
昔のことを思い出してとてもよかったです。 | |
・ | 옛날에는 엄첨 인기였다. |
昔は大人気だった。 | |
・ | 옛날에는 좋았다. |
昔はよかった。 | |
・ | 옛날에는 그를 좋아했었다. |
昔は彼のことが好きだった。 | |
・ | 옛날에는 야구를 했어요. |
昔は野球をしていました。 | |
・ | 모두 옛날에는 어린애였다. |
みんな昔は子供だった。 | |
・ | 옛날에는 모델을 했었다. |
昔はモデルをやっていた。 | |
・ | 옛날 여관들은 전통적인 건축 양식을 갖고 있어요. |
昔の旅館は伝統的な建築様式を持っています。 | |
・ | 저잣거리는 옛날 사람들의 생활 공간이었어요. |
市場通りは昔の人々の生活空間でした。 | |
・ | 저잣거리는 옛날 마을의 중심지였어요. |
市場通りは昔の町の中心地でした。 | |
・ | 옛날을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다. |
昔を思い出すと、桑田碧海の感がある。 | |
・ | 옛날에 임금님은 신하들에게 큰 존경을 받았다. |
昔、王様は家臣たちから大きな尊敬を受けていた。 | |
・ | 옛날에는 셋방이 흔했어요. |
昔は間借り部屋がよくありました。 | |
・ | 옛날에는 맷돌로 제분을 했습니다. |
昔は石臼で製粉していました。 | |
・ | 옛날 스타일의 중식집이 좋아요. |
昔ながらの中華料理屋が好きです。 | |
・ | 이 풍습은 옛날부터 이어 온 것이다. |
この風習は、古くから受け続いてきたものだ。 | |
・ | 옛날 음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요. |
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。 | |
이후(以後) > |
한낮(真昼) > |
가끔가다(가)(時折) > |
밤사이(夜の間) > |
여러 차례(何度も) > |
왕년(往年) > |
극히 드물다(ごくまれである) > |
잠깐(少々) > |
말경(末頃) > |
오십 분(50分) > |
일 년 내내(一年中) > |
초(秒) > |
시간이 있다(時間がある) > |
한참(しばらく) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
거의(ほとんど) > |
장시간(長時間) > |
점심때(昼食時) > |
스무 시(20時) > |
오 분 전(5分前) > |
한시(一刻) > |
종일(終日) > |
분침(分針) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
아직까지(これまで) > |
밤(夜) > |
사나흘(3~4日) > |
장래(将来) > |
제때(適時) > |
새벽(明け方) > |