【옛날】の例文
<例文>
・
옛날
여관들은 전통적인 건축 양식을 갖고 있어요.
昔の旅館は伝統的な建築様式を持っています。
・
저잣거리는
옛날
사람들의 생활 공간이었어요.
市場通りは昔の人々の生活空間でした。
・
저잣거리는
옛날
마을의 중심지였어요.
市場通りは昔の町の中心地でした。
・
옛날
을 떠올리면 상전벽해라는 생각이 든다.
昔を思い出すと、桑田碧海の感がある。
・
옛날
에 임금님은 신하들에게 큰 존경을 받았다.
昔、王様は家臣たちから大きな尊敬を受けていた。
・
옛날
에는 셋방이 흔했어요.
昔は間借り部屋がよくありました。
・
옛날
에는 맷돌로 제분을 했습니다.
昔は石臼で製粉していました。
・
옛날
스타일의 중식집이 좋아요.
昔ながらの中華料理屋が好きです。
・
이 풍습은
옛날
부터 이어 온 것이다.
この風習は、古くから受け続いてきたものだ。
・
옛날
음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요.
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。
・
옛날
사람들은 죽부인을 자주 썼어요.
昔の人は竹夫人をよく使っていました。
・
옛날
에는 작살로 물고기를 잡았어요.
昔は銛を使って魚を捕まえていた。
・
회중시계는
옛날
사람들의 필수품이었어요.
懐中時計は昔の人々の必需品でした。
・
옛날
에는 대야를 사용하여 빨래를 했다.
昔は、たらいを使って洗濯物を洗っていた。
・
옛날
에는 물독이 집의 필수품이었다.
昔は水壷が家の必需品だった。
・
옛날
병풍은 역사적인 가치가 있다.
古い屏風には歴史的な価値があります。
・
시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서
옛날
생각이 난다.
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。
・
옛날
교복을 발견하고 학창 시절이 떠올라
옛날
생각이 났다.
昔の制服を見つけて、学生時代が懐かしくなった。
・
오래된 영화를 보면
옛날
생각이 절로 난다.
古い映画を見ていると、昔のことが懐かしく思い出される。
・
예전에 자주 가던 다방 앞을 지나가면
옛날
생각이 난다.
昔よく通った喫茶店の前を通ると、懐かしい気持ちになる。
・
앨범을 보고 있으면 어린 시절이 생각나서
옛날
생각이 난다.
アルバムを見ていると、子供のころが懐かしくなる。
・
오랜만에 친구와 이야기하면
옛날
생각이 떠오른다.
久しぶりに友達と話していると、懐かしい思い出がよみがえる。
・
이 노래를 들으면 학창 시절이 떠올라서
옛날
생각이 난다.
この歌を聞くと、学生時代が懐かしく思い出される。
・
예전에 살던 마을을 방문하면
옛날
생각이 나서 너무 반갑다.
昔住んでいた町を訪れると、とても懐かしい気持ちになる。
・
이거 어렸을 때 사진이네.
옛날
생각 난다!
これ、小さかった時の写真だね!懐かしいな!
・
할머니가
옛날
이야기를 할 때 조금 눈물을 머금고 있었다.
祖母が昔の話をするとき、少し涙ぐんでいた。
・
기억을 더듬듯
옛날
사진을 다시 보았다.
記憶を手探るように、昔の写真を見返した。
・
옛날
에는 매일 우물에서 물을 긷곤 했다.
昔は毎日井戸から水を汲んでいた。
・
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는
옛날
의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
・
옛날
에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다.
昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。
・
옛날
일을 생각하며 설움이 복받쳤다.
昔のことを思い出して、悲しみがこみ上げてきた。
・
밤 깊은 시간에 문득
옛날
일을 떠올렸다.
夜深い時間に、ふと昔のことを思い出した。
・
옛날
에는 데릴사위제가 일반적이었던 지역도 있었다.
昔は、婿入り婚が一般的だった地域もあった。
・
집을 장남에게 대물리는 것이
옛날
의 관습이었다.
家を長男に継がせるのが昔の習慣だった。
・
옛날
의 항해는 현재보다 훨씬 위험했다.
昔の航海は現在よりも遥かに危険だった。
・
옛날
사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다.
昔の人は通し抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。
・
그는
옛날
일을 마음에 담아 두고 있는 것 같다.
彼は昔の出来事を根に持っているみたいだ。
・
이 무인역은
옛날
식 목조 건축이라 아름답다.
この無人駅は昔ながらの木造建築で美しい。
・
옛날
농민들은 영주에게 높은 상납금을 부과받았다.
昔の農民は領主に高額な上納金を課せられていた。
・
옛날
일을 떠올리면 애수가 밀려온다.
昔のことを思い出すと哀愁が込み上げる。
・
옛날
비디오 테이프를 되감아서 가족과 함께 봤습니다.
昔のビデオテープを巻き戻して、家族と一緒に見ました。
・
옛날
콩트 프로그램을 다시 보면 지금도 충분히 재미있다.
昔のコント番組を見返すと、今でも十分面白い。
・
옛날
사람들은 맹수로부터 자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다.
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。
・
옛날
검투사들은 맹수와 싸워야 할 때도 있었다.
昔の剣闘士は猛獣と戦わされることもあった。
・
다이얼식 전화는
옛날
타입입니다.
ダイヤル式の電話は昔のタイプです。
・
바가지를 사용해 물을 길으며
옛날
생활을 느꼈습니다.
ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました。
・
보리밥은
옛날
부터 전통적인 가정식 중 하나입니다.
麦飯は昔ながらの家庭料理の一つです。
・
장손이 집안을 이어가는 것은
옛날
부터의 전통이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、昔からの伝統です。
・
복간된 서적은 특히
옛날
팬들에게 귀중한 아이템입니다.
復刊された書籍は、特に昔のファンにとって貴重なアイテムです。
・
옛날
영화가 심야에 방송된다.
昔の映画が深夜に放送される。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ