ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
개구리 올챙이 적 생각 못한다とは
意味成功した後、昔の苦労を忘れて偉そうに振る舞う、昔の苦労などをすっかり忘れて偉ぶったりする、初心忘れるべからず
読み方개구리 올챙이 적 생강 모탄다、ケグリ オルチェンイ チョク センガンモタンダ
「成功した後、昔の苦労を忘れて偉そうに振る舞う」は韓国語で「개구리 올챙이 적 생각 못한다」という。「개구리 올챙이 적 생각 못한다(カエルはオタマジャクシの頃を思い出せない)」は、韓国のことわざで、成功したり成長した後に、過去の自分の未熟な時代や困難だった頃を忘れてしまうことを意味します。特に、現在の地位や状況を過信して、昔の自分の苦労を思い出さず、他者を見下したり批判したりする人を批判する際に使われます。

人が成功したり地位が上がったりすると、過去の苦労や困難な時期を忘れてしまい、以前の自分の立場にいる人々への共感や理解を失ってしまうことを批判的に表現しています。
「成功した後、昔の苦労を忘れて偉そうに振る舞う」の韓国語「개구리 올챙이 적 생각 못한다」を使った例文
개구리 올챙이 적 생각 못하고 까분다.
カエルがオタマジャクシのころをしらずふざける。
이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다。
今は成功したからって、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を無視している。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다。
カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつも周りにいる。
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나。
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯, 이제는 후배들을 이해하지 못해。
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、今では後輩たちを理解できない。
성공한 후에 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 비난한다。
成功した後、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を非難している。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이, 과거의 자신을 돌아보지 않는다。
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、過去の自分を振り返らない。
그는 출세해서 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 행동하고 있다.
彼は出世してカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように振る舞っている。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
상사가 되면 개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도를 취하지 않도록 조심하자.
上司になったら、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度を取らないように気をつけよう。
그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다.
彼女はカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、新入社員への配慮に欠けている。
성공해도 개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람이 되고 싶지 않다.
成功しても、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような人にはなりたくない。
정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다.
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。
ことわざの韓国語単語
호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
>
이 대신 잇몸(次善の策)
>
홍시 먹다가 이 빠진다(油断してい..
>
세월 앞에 장사 없다(寄る年波には..
>
범에게 날개(鬼に金棒)
>
손님은 왕이다(お客様は神様だ)
>
말똥에 굴러도 이승이 좋다(命あっ..
>
등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
>
이왕이면 다홍치마(どうせなら良いも..
>
미운 정 고운 정이 들다(憎めなく..
>
닭 잡아먹고 오리발 내민다(白を切..
>
개천에서 용 난다(トンビが鷹を生む..
>
행차후 나팔(後のまつり)
>
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어..
>
꿩 먹고 알 먹는다(一挙両得)
>
진인사 대천명(人事を尽くして天命を..
>
침묵은 금이다(沈黙は金なり)
>
가는 정이 있어야 오는 정이 있다..
>
매도 같이 맞으면 낫다(一緒に受け..
>
개버릇 남 못 준다(三つ子の魂百ま..
>
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데..
>
개똥도 약에 쓰려면 없다(取るに足..
>
열 길 물속은 알아도 한 길 사람..
>
뿌린 대로 거둔다(自業自得)
>
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다(..
>
고양이 쥐 생각한다(さも相手を心配..
>
뿌린 만큼 거두다(蒔かぬ種は生えぬ..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
믿는 도끼에 발등 찍힌다(飼い犬に..
>
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(見か..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ