「航海」は韓国語で「항해」という。「航海(こうかい)」は、海上を船で移動すること、またはその活動を指します。韓国語では 「항해(航海)」 と言います。
|
![]() |
「航海」は韓国語で「항해」という。「航海(こうかい)」は、海上を船で移動すること、またはその活動を指します。韓国語では 「항해(航海)」 と言います。
|
・ | 16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다. |
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。 | |
・ | 새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다. |
新たな航海を旅する姿を想像した。 | |
・ | 해류 연구는 항해술에 도움이 됩니다. |
海流の研究は航海術に役立ちます。 | |
・ | 항해는 악천후 속에서도 계속되었다. |
航海は厳しい天候の中でも続けられた。 | |
・ | 그는 긴 항해를 마치고 귀국했다. |
彼は長い航海を終えて帰国した。 | |
・ | 항해 중 폭풍을 만났다. |
航海中に嵐に遭遇した。 | |
・ | 새로운 항해 준비가 완료되었다. |
新しい航海の準備が整った。 | |
・ | 항해사는 항로를 신중하게 선택했다. |
航海士は航路を慎重に選んだ。 | |
・ | 옛날의 항해는 현재보다 훨씬 위험했다. |
昔の航海は現在よりも遥かに危険だった。 | |
・ | 그는 항해를 통해 많은 경험을 쌓았다. |
彼は航海を通じて多くの経験を積んだ。 | |
・ | 항해 도중에 큰 사고가 발생했다. |
航海の途中で大きな事故が起こった。 | |
・ | 그는 무사히 항해를 마치고 귀항했다. |
彼は無事に航海を終えて帰港した。 | |
・ | 상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다. |
上司に反抗して、結局首になった。 | |
・ | 풍랑 때문에 항해는 중지되었다. |
風浪のために航海は中止された。 | |
・ | 이 해역은 풍랑이 강해서 항해가 위험하다. |
この海域は風浪が強くて航海が危険だ。 | |
・ | 항해하려면 철저한 계획이 중요하다. |
航海するにはしっかりとした計画が重要だ。 | |
・ | 항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
航海する途中で嵐に遭遇した。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
航海する途中で嵐に遭遇した。 | |
・ | 항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다. |
航海するには高度な技術が必要だ。 | |
・ | 항해하기 위한 준비가 완료되었다. |
航海するための準備が整った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
항해사(ハンヘサ) | 航海士 |
항해하다(ハンヘハダ) | 航海する |
일등 항해사(イルトゥvハンヘサ) | 一等航海士 |
상선(商船) > |
등대(灯台) > |
조각배(小舟) > |
승선(乗船) > |
항구(港) > |
부두(埠頭) > |
기적(汽笛) > |
나침반(羅針盤) > |
보트(ボート) > |
밀항선(密航船) > |
공해상(公海上) > |
예인선(タグボート) > |
보트를 타다(ボートに乗る) > |
함대(艦隊) > |
조선소(造船所) > |
침몰선(沈没船) > |
배편(船便) > |
저번 주(先週) > |
고속선(高速船) > |
정박하다(停泊する) > |
나룻배(渡し船) > |
돛단배(帆船) > |
어선(漁船) > |
진수식(進水式) > |
배(船) > |
유람선(遊覧船) > |
요트(ヨット) > |
크루즈선(クルーズ船) > |
선장(船長) > |
돛배(帆船) > |