「航海」は韓国語で「항해」という。「航海(こうかい)」は、海上を船で移動すること、またはその活動を指します。韓国語では 「항해(航海)」 と言います。
|
![]() |
「航海」は韓国語で「항해」という。「航海(こうかい)」は、海上を船で移動すること、またはその活動を指します。韓国語では 「항해(航海)」 と言います。
|
・ | 16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다. |
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。 | |
・ | 새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다. |
新たな航海を旅する姿を想像した。 | |
・ | 해류 연구는 항해술에 도움이 됩니다. |
海流の研究は航海術に役立ちます。 | |
・ | 항해는 악천후 속에서도 계속되었다. |
航海は厳しい天候の中でも続けられた。 | |
・ | 그는 긴 항해를 마치고 귀국했다. |
彼は長い航海を終えて帰国した。 | |
・ | 항해 중 폭풍을 만났다. |
航海中に嵐に遭遇した。 | |
・ | 새로운 항해 준비가 완료되었다. |
新しい航海の準備が整った。 | |
・ | 항해사는 항로를 신중하게 선택했다. |
航海士は航路を慎重に選んだ。 | |
・ | 옛날의 항해는 현재보다 훨씬 위험했다. |
昔の航海は現在よりも遥かに危険だった。 | |
・ | 그는 항해를 통해 많은 경험을 쌓았다. |
彼は航海を通じて多くの経験を積んだ。 | |
・ | 항해 도중에 큰 사고가 발생했다. |
航海の途中で大きな事故が起こった。 | |
・ | 그는 무사히 항해를 마치고 귀항했다. |
彼は無事に航海を終えて帰港した。 | |
・ | 상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다. |
上司に反抗して、結局首になった。 | |
・ | 풍랑 때문에 항해는 중지되었다. |
風浪のために航海は中止された。 | |
・ | 이 해역은 풍랑이 강해서 항해가 위험하다. |
この海域は風浪が強くて航海が危険だ。 | |
・ | 항해하려면 철저한 계획이 중요하다. |
航海するにはしっかりとした計画が重要だ。 | |
・ | 항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
航海する途中で嵐に遭遇した。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다. |
航海するには安全な航路を選ばなければならない。 | |
・ | 항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
航海する途中で嵐に遭遇した。 | |
・ | 항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다. |
航海するには高度な技術が必要だ。 | |
・ | 항해하기 위한 준비가 완료되었다. |
航海するための準備が整った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
항해사(ハンヘサ) | 航海士 |
항해하다(ハンヘハダ) | 航海する |
일등 항해사(イルトゥvハンヘサ) | 一等航海士 |
선실(船室) > |
항만(港湾) > |
항구(港) > |
항해(航海) > |
갑판(デッキ) > |
저인망 어선(底びき網漁船) > |
쇄빙선(砕氷船) > |
모터보트(モーターボート) > |
등대(灯台) > |
일등 항해사(一等航海士) > |
바지선(バージ船) > |
표류(漂流) > |
승선하다(乗船する) > |
입항하다(入港する) > |
요트(ヨット) > |
뱃길(船路) > |
기적(汽笛) > |
선주(船主) > |
전함(戦艦) > |
배(船) > |
항행하다(航行する) > |
침몰되다(沈没する) > |
조선하다(造船する) > |
공해상(公海上) > |
해운(海運) > |
호위함(護衛艦) > |
항해하다(航海する) > |
해적선(海賊船) > |
구축함(駆逐艦) > |
배를 젓다(船を漕ぐ) > |