「ひさご」は韓国語で「바가지」という。바가지は、ひょうたんを割って星って作った容器
|
![]() |
・ | 바가지로 소금을 펐다. |
ひょうたんで塩をすくった。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길었어요. |
ひさごを使って水を汲みました。 | |
・ | 바가지는 예전에 물을 길어 오는 데 사용되었어요. |
ひさごは昔、水を汲むために使われていました。 | |
・ | 바가지를 사용해 설거지를 합니다. |
ひさごを使って洗い物をします。 | |
・ | 바가지는 요즘은 잘 사용되지 않습니다. |
ひさごは今ではあまり使われていません。 | |
・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길으며 옛날 생활을 느꼈습니다. |
ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました。 | |
・ | 다시는 그 가게 안 가. 바가지를 씌우려 했어. |
もう二度とあの店には行かないよ。ぼったくりだった。 | |
・ | 시장에서 바가지를 씌우려 했어. |
市場でぼったくられそうになった。 | |
・ | 외국인한테 바가지를 씌우다니 너무하네. |
外国人にぼったくるなんてひどいね。 | |
・ | 관광객이라고 바가지를 씌웠어. |
観光客だからってぼったくったんだ。 | |
・ | 그것은 속된 말로 ‘바가지’다. |
それは俗に言う「ボッタクリ」だ。 | |
・ | 바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다. |
ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。 | |
・ | 여행 중에 바가지를 쓰지 않도록 조심해야 한다. |
旅行中にぼったくられないように、気をつけなければならない。 | |
・ | 그 제품은 너무 비싸서 바가지를 쓰는 것 같았다. |
その商品は、あまりにも高すぎて、ぼったくられていると感じた。 | |
・ | 그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다. |
あの店では何度もぼったくられたので、もう行かない。 | |
・ | 택시에서 바가지를 쓸 뻔했지만, 바로 가격을 협상했다. |
タクシーでぼったくられそうになったが、すぐに値段を交渉した。 | |
전통식품(伝統食品) > |
아몬드(アーモンド) > |
주재료(主材料) > |
신라면(辛ラーメン) > |
생간(レバ刺し) > |
콩가루(きな粉) > |
코코아(ココア) > |
샐러드유(サラダ油) > |
냉두부(冷奴) > |
스낵류(スナック類) > |
노른자(卵の黄身) > |
당면(春雨) > |
기름(油) > |
반찬 가게(惣菜屋) > |
날계란(生卵) > |
고춧가루(唐辛子粉) > |
보리(麦) > |
액젓(魚醤) > |
참치 통조림(ツナの缶詰) > |
미림(みりん) > |
계란 한 판(卵1パック) > |
육수(だし汁) > |
파 뿌리(ネギの根) > |
식음료(食品や飲料) > |
마요네즈(マヨネーズ) > |
베이킹 파우더(ベーキングパウダー) > |
다진 마늘(にんにくのみじん切り) > |
생쌀(生米) > |
중력분(中力粉) > |
레토르트 식품(レトルト食品) > |