「ひさご」は韓国語で「바가지」という。바가지は、ひょうたんを割って星って作った容器
|
![]() |
・ | 바가지로 소금을 펐다. |
ひょうたんで塩をすくった。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길었어요. |
ひさごを使って水を汲みました。 | |
・ | 바가지는 예전에 물을 길어 오는 데 사용되었어요. |
ひさごは昔、水を汲むために使われていました。 | |
・ | 바가지를 사용해 설거지를 합니다. |
ひさごを使って洗い物をします。 | |
・ | 바가지는 요즘은 잘 사용되지 않습니다. |
ひさごは今ではあまり使われていません。 | |
・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
・ | 바가지를 사용해 물을 길으며 옛날 생활을 느꼈습니다. |
ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました。 | |
・ | 그것은 속된 말로 ‘바가지’다. |
それは俗に言う「ボッタクリ」だ。 | |
・ | 바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다. |
ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。 | |
・ | 여행 중에 바가지를 쓰지 않도록 조심해야 한다. |
旅行中にぼったくられないように、気をつけなければならない。 | |
・ | 그 제품은 너무 비싸서 바가지를 쓰는 것 같았다. |
その商品は、あまりにも高すぎて、ぼったくられていると感じた。 | |
・ | 그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다. |
あの店では何度もぼったくられたので、もう行かない。 | |
・ | 택시에서 바가지를 쓸 뻔했지만, 바로 가격을 협상했다. |
タクシーでぼったくられそうになったが、すぐに値段を交渉した。 | |
・ | 비싼 요금을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다. |
高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。 | |
・ | 관광지에서 바가지를 쓰는 일이 많다. |
観光地でぼったくられることが多い。 | |
・ | 바가지로 샘물을 뜨다. |
ひしゃくで湧き水を汲む。 | |
・ | 감언이설에 속아 바가지 쓰다. |
口車に乗ってぼられる。 | |
깨(ゴマ) > |
밀가루(小麦粉) > |
연유(練乳) > |
오이스터 소스(オイスターソース) > |
국거리(お汁の材料) > |
찐계란(ゆで卵) > |
유정란(有精卵) > |
고추냉이(わさび) > |
반찬 가게(惣菜屋) > |
천일염(天日塩) > |
군것질거리(買い食いのおやつ) > |
타조알(ダチョウの卵) > |
머스타드(マスタード) > |
무첨가 식품(無添加食品) > |
튀김(天ぷら) > |
케첩(ケチャップ) > |
어묵(かまぼこ) > |
콩기름(大豆油) > |
다시다(粉末だし) > |
전통식품(伝統食品) > |
박력분(薄力粉) > |
들깨가루(エゴマ粉) > |
생선(魚) > |
김(海苔(のり)) > |
사발면(カップ麺) > |
생계란(生卵) > |
유제품(乳製品) > |
멸치(煮干し) > |
각설탕(角砂糖) > |
식재료(食材) > |