・ |
이거 어렸을 때 사진이네. 옛날 생각 난다! |
これ、小さかった時の写真だね!懐かしいな! |
・ |
예전에 살던 마을을 방문하면 옛날 생각이 나서 너무 반갑다. |
昔住んでいた町を訪れると、とても懐かしい気持ちになる。 |
・ |
이 노래를 들으면 학창 시절이 떠올라서 옛날 생각이 난다. |
この歌を聞くと、学生時代が懐かしく思い出される。 |
・ |
오랜만에 친구와 이야기하면 옛날 생각이 떠오른다. |
久しぶりに友達と話していると、懐かしい思い出がよみがえる。 |
・ |
앨범을 보고 있으면 어린 시절이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
アルバムを見ていると、子供のころが懐かしくなる。 |
・ |
예전에 자주 가던 다방 앞을 지나가면 옛날 생각이 난다. |
昔よく通った喫茶店の前を通ると、懐かしい気持ちになる。 |
・ |
오래된 영화를 보면 옛날 생각이 절로 난다. |
古い映画を見ていると、昔のことが懐かしく思い出される。 |
・ |
옛날 교복을 발견하고 학창 시절이 떠올라 옛날 생각이 났다. |
昔の制服を見つけて、学生時代が懐かしくなった。 |
・ |
시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。 |
・ |
테마송을 들으면 옛날 생각이 납니다. |
テーマソングを聴くと、懐かしい気持ちになります。 |
・ |
단팥빵 먹으면 옛날 생각난다. |
あんパンを食べると昔を思い出す。 |
・ |
자장가를 들으면 옛날 생각이 난다. |
子守唄を聞くと昔を思い出す。 |
・ |
옛날 생각 나니까 너무 좋더라고요. |
昔のことを思い出してとてもよかったです。 |