「甘くない」は韓国語で「녹록치 않다」という。「녹록하지 않다」の略。
|
・ | 인생은 그렇게 녹록치 않았다. |
人生はそれ程つまらなくなかった。 | |
・ | 녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다. |
簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。 | |
・ | 녹록치 않은 현실과 타협해야 했다. |
簡単ではない現実と妥協しなければいけなかった。 | |
・ | 여당이 처한 대내외 상황은 녹록지 않다. |
与党が直面した対内外の状況は容易ではない。 | |
・ | 언제나 그렇듯 현실은 녹록치 않다. |
いつもそうなるように現実は甘くない。 | |
・ | 세상 그렇게 녹록치 않아. |
世の中そんなに甘くないよ。 | |
・ | 사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다. |
思春期に入った息子の機嫌をとるのも甘くはなかった。 | |
・ | 현실은 녹록지 않다. |
現実は容易ではない。 | |
・ | 그것은 녹록지 않은 도전이었다. |
それは容易ではない挑戦だった。 |