「ろくでもない」は韓国語で「녹록하다」という。主に「녹록치 않다,녹록하지 않다」のように否定文で使われる。
|
![]() |
「ろくでもない」は韓国語で「녹록하다」という。主に「녹록치 않다,녹록하지 않다」のように否定文で使われる。
|
・ | 그것은 녹록지 않은 도전이었다. |
それは容易ではない挑戦だった。 | |
・ | 현실은 녹록지 않다. |
現実は容易ではない。 | |
・ | 사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다. |
思春期に入った息子の機嫌をとるのも甘くはなかった。 | |
・ | 세상 그렇게 녹록치 않아. |
世の中そんなに甘くないよ。 | |
・ | 언제나 그렇듯 현실은 녹록치 않다. |
いつもそうなるように現実は甘くない。 | |
・ | 여당이 처한 대내외 상황은 녹록지 않다. |
与党が直面した対内外の状況は容易ではない。 | |
・ | 녹록치 않은 현실과 타협해야 했다. |
簡単ではない現実と妥協しなければいけなかった。 | |
・ | 녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다. |
簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。 | |
・ | 인생은 그렇게 녹록치 않았다. |
人生はそれ程つまらなくなかった。 |
묻다(聞く) > |
개의하다(気にする) > |
뵈다(お目にかかる) > |
후비다(ほじくる) > |
실룩실룩하다(ぴくぴくする) > |
넘기다(超える) > |
앞서가다(先立っていく) > |
난파되다(難破する) > |
공유되다(共有される) > |
협연하다(協演する) > |
여쭤보다(伺う) > |
붓다(注ぐ) > |
제의되다(提議される) > |
폄하다(貶す) > |
투영되다(投影される) > |
잊어버리다(忘れてしまう) > |
매다(締める) > |
사레들리다(むせる) > |
다루어지다(取り上げられる) > |
조종하다(操縦する) > |
퇴거하다(立ち退く) > |
홍보하다(広報する) > |
후들후들하다(ぶるぶるする) > |
닦다(拭く) > |
맞다(迎える) > |
치다(張る) > |
비웃다(あざ笑う) > |
자아내다(かき立てる) > |
교화하다(教化する) > |
개다(こねる) > |