「ろくでもない」は韓国語で「녹록하다」という。主に「녹록치 않다,녹록하지 않다」のように否定文で使われる。
|
「ろくでもない」は韓国語で「녹록하다」という。主に「녹록치 않다,녹록하지 않다」のように否定文で使われる。
|
・ | 그것은 녹록지 않은 도전이었다. |
それは容易ではない挑戦だった。 | |
・ | 현실은 녹록지 않다. |
現実は容易ではない。 | |
・ | 사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다. |
思春期に入った息子の機嫌をとるのも甘くはなかった。 | |
・ | 세상 그렇게 녹록치 않아. |
世の中そんなに甘くないよ。 | |
・ | 언제나 그렇듯 현실은 녹록치 않다. |
いつもそうなるように現実は甘くない。 | |
・ | 여당이 처한 대내외 상황은 녹록지 않다. |
与党が直面した対内外の状況は容易ではない。 | |
・ | 녹록치 않은 현실과 타협해야 했다. |
簡単ではない現実と妥協しなければいけなかった。 | |
・ | 녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다. |
簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。 | |
・ | 인생은 그렇게 녹록치 않았다. |
人生はそれ程つまらなくなかった。 |
대접하다(もてなす) > |
서성거리다(うろうろする) > |
노닥거리다(無駄話をしきりにしゃえる.. > |
연모하다(慕う) > |
뜨다(開ける) > |
안내되다(案内される) > |
연구하다(研究する) > |
가르쳐 주다(教えてやる) > |
나풀거리다(ひらひらする) > |
글썽하다(涙ぐむ) > |
주춤거리다(進まず迷う) > |
귀성하다(帰省する) > |
쳐주다(認めてやる) > |
격퇴하다(退ける) > |
직진하다(直進する) > |
제작되다(製作される) > |
우쭐하다(うぬぼれる) > |
순산하다(安産する) > |
수그러지다(和らぐ) > |
부유하다(浮遊する) > |
환기하다(喚起する) > |
주장하다(主張する) > |
퇴진하다(退陣する) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
나대다(出しゃばる) > |
매복하다(待ち伏せる) > |
흐지부지하다(うやむやにする) > |
끼얹다(振りまく) > |
불붙다(火がつく) > |
보온되다(保温される) > |