「無駄だ」は韓国語で「괜하다」という。
|
![]() |
・ | 괜한 참견이다. |
余計なお世話だ。 | |
・ | 괜한 질문을 했습니다. |
余計なことを聞いてしまいました。 | |
・ | 괜한 얘길 꺼냈나. |
余計な事言っちゃったわ。 | |
・ | 그건 괜한 걱정이야. |
それは余計な心配だよ。 | |
・ | 위로하려다가 괜한 말을 해서 더욱 상처를 줬다. |
励まそうとして、無駄なことをいってさらに傷つけてしまった。 | |
・ | 괜한 참견 마세요. |
余計なお節介をしないでください。 | |
・ | 괜한 노력을 할 필요는 없어요. |
余計な努力をする必要はありません。 | |
・ | 괜한 비용을 들이는 것은 피하고 싶어요. |
余計な費用をかけることは避けたいです。 | |
・ | 괜한 걱정을 하지 말고 자신의 힘을 믿으세요. |
余計な心配をせず、自分の力を信じてください。 | |
・ | 그의 괜한 간섭이 문제를 일으켰습니다. |
彼の余計な干渉が問題を引き起こしました。 | |
・ | 괜한 걱정은 아무것도 해결되지 않아요. |
余計な心配は何も解決しません。 | |
・ | 그의 괜한 간섭이 계획을 망쳤어요. |
彼の余計な干渉が計画を台無しにしました。 | |
・ | 괜한 부담을 주지 않도록 조심하세요. |
余計な負担をかけないように気をつけてください。 | |
・ | 그의 괜한 간섭이 문제의 원인이었어요. |
彼の余計な干渉が問題の原因でした。 | |
・ | 그는 괜한 배려를 하고 말았습니다. |
彼は余計な気配りをしてしまいました。 | |
・ | 딸한테 괜한 소리를 했나 싶다. |
娘に対し余計なことを言ったと思う。 |
오동통하다(ぽっちゃりする) > |
굵다(太い) > |
으리으리하다(ものものしい) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
핫하다(話題だ) > |
순수하다(純粋だ) > |
급작스럽다(急だ) > |
아득아득하다(果てなく遠い) > |
급박하다(急迫している) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
껄렁껄렁하다(いい加減だ) > |
광활하다(広闊だ) > |
시리다(ひりひりする) > |
연하다(軟らかい) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
너절하다(汚らしい) > |
괴롭다(辛い) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
예쁘다(かわいい) > |
지배적이다(支配的である) > |
열등하다(劣っている) > |
비슷하다(似ている) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
남모르다(誰にも知られない) > |
아니다(違う) > |
울퉁불퉁하다(でこぼこしている) > |
외롭다(寂しい) > |
예리하다(鋭い) > |
참담하다(心苦しい) > |
불행하다(不幸だ) > |