「深刻だ」は韓国語で「심각하다」という。
|
![]() |
・ | 한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다. |
韓国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。 | |
・ | 너무 심각하게 생각하지 마세요. |
あんまり深刻に考えすぎないでください。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 주택 문제가 심각하다. |
住宅問題が深刻だ。 | |
・ | 그는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
彼は深刻な顔をしている | |
・ | 한국의 자동차 산업은 심각한 상황에 놓여 있습니다. |
韓国の自動車産業は厳しい状況に置かれています。 | |
・ | 태풍 10호에 의한 호우 피해의 심각한 상황이 드러나고 있다. |
台風10号による豪雨被害の深刻な状況が明らかになってきた。 | |
・ | 표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다. |
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。 | |
・ | 사장님의 이야기를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다. |
社長の話を全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。 | |
・ | 그녀는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
彼女は深刻な顔をしている。 | |
・ | 우린 더 심각한 상황이에요. |
私たちはもっと深刻な状況です。 | |
・ | 문제가 생각보다 심각한 것 같습니다. |
問題が思ったより深刻のようです。 | |
・ | 불황이 심각해지고 있다. |
不況が深刻化している。 | |
・ | 부상 후유증이 심각하다. |
怪我の後遺症が深刻だ。 | |
・ | 회피가 반복되면 문제가 심각해진다. |
回避が繰り返されると問題が深刻になる。 | |
・ | 풍기문란 현상이 심각해지고 있다. |
風紀紊乱現象が深刻化している。 | |
・ | 이 지역은 난개발로 인해 환경 오염이 심각하다. |
この地域は乱開発により環境汚染が深刻だ。 | |
・ | 1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다. |
1973年のオイルショックは世界中の経済に深刻な影響を与えた。 | |
・ | 무주택 문제는 심각한 사회 문제이다. |
無住宅問題は深刻な社会問題だ。 | |
・ | 핵폭탄은 매우 위험하며 인류에게 심각한 위협이다. |
核爆弾は非常に危険で、人類にとって深刻な脅威だ。 | |
・ | 환경 문제가 심각해지며 지구에 위기가 닥치고 있습니다. |
環境問題が深刻化し、地球に危機が迫っています。 | |
・ | 부동산 거품이 심각하다. |
不動産バブルが深刻だ。 | |
・ | 도시의 거대화가 진행됨에 따라 환경 문제가 심각해지고 있습니다. |
都市の巨大化が進む中で、環境問題が深刻化しています。 | |
・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
섬세하다(繊細だ) > |
기막히다(呆れる) > |
부득이하다(やむを得ない) > |
알싸하다(ぴりぴりとしている) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
네모나다(四角い) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
알뜰하다(倹しい) > |
맥없다(へとへとだ) > |
적나라하다(赤裸々だ) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
심오하다(奥深い) > |
성급하다(せっかちだ) > |
인간답다(人がましい) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
되다(水分が少ない) > |
진솔하다(正直だ) > |
완곡하다(婉曲だ) > |
오래되다(古い) > |
헛헛하다(虚しい) > |
뻐근하다(凝る) > |
조그맣다(小さい) > |
상당하다(相当だ) > |
급작스럽다(急だ) > |
유독하다(有毒だ) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
옅다(浅い) > |
숱하다(たくさんある) > |
무도하다(非道だ) > |