「深刻だ」は韓国語で「심각하다」という。
|
・ | 한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다. |
韓国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。 | |
・ | 너무 심각하게 생각하지 마세요. |
あんまり深刻に考えすぎないでください。 | |
・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
超高齢社会の深刻な現状である。 | |
・ | 주택 문제가 심각하다. |
住宅問題が深刻だ。 | |
・ | 그는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
彼は深刻な顔をしている | |
・ | 한국의 자동차 산업은 심각한 상황에 놓여 있습니다. |
韓国の自動車産業は厳しい状況に置かれています。 | |
・ | 태풍 10호에 의한 호우 피해의 심각한 상황이 드러나고 있다. |
台風10号による豪雨被害の深刻な状況が明らかになってきた。 | |
・ | 표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다. |
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。 | |
・ | 사장님의 이야기를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다. |
社長の話を全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。 | |
・ | 그녀는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
彼女は深刻な顔をしている。 | |
・ | 우린 더 심각한 상황이에요. |
私たちはもっと深刻な状況です。 | |
・ | 문제가 생각보다 심각한 것 같습니다. |
問題が思ったより深刻のようです。 | |
・ | 불황이 심각해지고 있다. |
不況が深刻化している。 | |
・ | 부상 후유증이 심각하다. |
怪我の後遺症が深刻だ。 | |
・ | 민족 분쟁이 지역에 심각한 영향을 미쳤어요. |
民族紛争が地域に深刻な影響を及ぼしました。 | |
・ | 반역 행위는 사회나 조직에 심각한 영향을 줄 수 있습니다. |
反逆行為は、社会や組織に深刻な影響を与えることがあります。 | |
・ | 고학력 사회인 한국은 학력 인플레가 심각하다. |
高学歴社会の韓国は、学歴インフレが深刻だ。 | |
・ | 해충이 많아지면 작물에 심각한 영향을 미쳐요. |
害虫が多くなると、作物に深刻な影響が出ます。 | |
・ | 해충이 농작물에 미치는 영향은 심각합니다. |
害虫が農作物に与える影響は深刻です。 | |
・ | 시간이 지날수록 문제가 해결되기는커녕 점점 심각해지고 있다. |
時間の経つほど問題が解決されるどころかだんだん深刻になっている。 | |
・ | 매우 심각한 사태를 초래하다. |
かなり深刻な事態を招く。 | |
・ | 사태가 심각하다. |
事態が深刻だ。 | |
・ | 참패 결과에 감독은 심각한 표정을 지었습니다. |
惨敗の結果に、監督は厳しい表情を見せました。 | |
・ | 인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다. |
人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。 | |
통쾌하다(痛快だ) > |
아랑곳없다(知った事ではない) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
흐드러지다(咲きこぼれる) > |
빵구나다(穴が開く) > |
화끈하다(気前がいい) > |
황급하다(慌ただしい) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
아낌없다(惜しくない) > |
의젓하다(堂々としている) > |
폭신폭신하다(ふわふわしている) > |
배어 있다(染みつく) > |
등한시하다(怠る) > |
불온하다(不穏だ) > |
부주의하다(不注意する) > |
참신하다(斬新だ) > |
꺼림직하다(気にかかる) > |
어둑어둑하다(薄暗い) > |
달라보이다(違って見える) > |
신성하다(神聖だ) > |
알맞다(適している) > |
다행하다(幸運だ) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
뭉툭하다(鋭くない) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
챙피하다(みっともない) > |
예스럽다(古めかしい) > |
쓸 만하다(十分使える) > |
유의하다(有意である) > |