「濁っている」は韓国語で「탁하다」という。
|
・ | 물이 탁하다. |
水が濁っている。 | |
・ | 공기가 탁하다. |
空気が濁っている。 | |
・ | 방의 공기가 탁하다. |
部屋の空気が濁る。 | |
・ | 그 강물은 탁하다. |
その川の水は濁っている。 | |
・ | 물도 한 곳에 고여 있으면 탁해집니다. |
水も一つのところにたまっていると、濁ってしまいます。 | |
・ | 식재료가 나쁘면 우리 몸의 피도 탁해집니다. |
食材が悪ければ、我々の体の血も濁ります。 | |
・ | 하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 | |
・ | 물이 탁해서 마실 수 없어요. |
水が濁っているので、飲めません。 | |
・ | 공기가 탁해서 시야가 나쁘다. |
空気が濁っているため、視界が悪い。 | |
・ | 미세한 먼지와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다. |
細かいちりや煤煙などが浮遊して空気が濁る。 | |
・ | 안개가 끼어 공기가 탁하다. |
霧が立ち込めて、空気が濁っている。 | |
・ | 이 하천의 물은 공업 폐기물로 탁하다. |
この河川の水は工業廃棄物で濁っている。 | |
・ | 그 지역의 공기는 대기 오염으로 탁하다. |
そのエリアの空気は大気汚染で濁っている。 | |
・ | 그 강물은 폭우의 영향으로 탁하다. |
その川の水は大雨の影響で濁っている。 | |
・ | 보수 점검을 업자에게 위탁하다. |
保守点検を業者に委託する。 | |
・ | 목욕물이 탁한 경우에는 즉시 교체해 주시기 바랍니다. |
風呂の水が濁っている場合は、すぐに取り替えてください。 | |
・ | 전언을 부탁하다. |
伝言を託する。 | |
・ | 세탁한 담요를 널었습니다. |
洗濯した毛布を干しました。 | |
・ | 세탁한 수건을 널어요. |
洗濯したタオルを干します。 | |
・ | 엊그저께 부탁한 짐이 도착했다. |
数日前に頼んだ荷物が届いた。 | |
・ | 작업복이 더러워져서 세탁한다. |
作業着が汚れてしまったので、洗濯する。 | |
・ | 기획을 외부에 위탁하다. |
企画を外部に委託する。 | |
・ | 디자인을 외부에 위탁하다. |
デザインを外部に委託する。 | |
・ | 영업 활동을 위탁하다. |
営業活動を委託する。 | |
걸려 있다(かかっている) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
자질구레하다(細々しい) > |
부산하다(騒々しい) > |
불결하다(不潔だ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
챙피하다(みっともない) > |
떠들석하다(やかましい) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
경쾌하다(軽快だ) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
빳빳하다(ぱりっとしている) > |
허전하다(寂しい) > |
멀다(遠い) > |
으쓱하다(窄める) > |
우렁차다(勇ましい) > |
어질다(賢い) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
값비싸다(高価だ) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
절묘하다(絶妙だ) > |
아담하다(こじんまりとしている) > |
절실하다(切実だ) > |
탐스럽다(うっとりするようだ) > |
부자연스럽다(不自然だ) > |
애매모호하다(曖昧だ) > |
능청스럽다(いけ図々しい) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
휘둥그렇다(目が大きく丸くなる) > |