「適切だ」は韓国語で「적절하다」という。
|
![]() |
・ | 적절히 판단하다. |
適切に判断する。 | |
・ | 적절한 판단이 필요합니다. |
適切な判断が必要です。 | |
・ | 적절한 표현을 사용한다. |
適切な表現を使う。 | |
・ | 고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다. |
顧客からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。 | |
・ | 전략을 짜서 적절한 대응을 하지 않으면 안 된다. |
戦略を練り適切な対応をしなければなりません。 | |
・ | 그 논의에 대해 입장을 밝히는 것은 적절하지 않다고 말했다. |
その論議に対して立場を明らかにすることは適切ではないと述べた。 | |
・ | 그녀의 언행은 적절하다고 느꼈다. |
彼女の言動は適切だと感じた。 | |
・ | 이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다. |
この商品には適切な値段をつける必要がある。 | |
・ | 손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다. |
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。 | |
・ | 부적절한 농담으로 빈축을 샀다. |
不適切なジョークで、しゅくを買った。 | |
・ | 등산에는 적절한 장비가 필요합니다. |
登山には適切な装備が必要です。 | |
・ | 병원에서는 전문의가 적절한 약을 처방합니다. |
病院では専門医が適切な薬を処方します。 | |
・ | 수혈 시에는 적절한 관리와 감시가 필요합니다. |
輸血する際は、適切な管理と監視が必要です。 | |
・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
・ | 고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다. |
嫁姑間の葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必要だ。 | |
・ | 그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다. |
そのような方法で彼女を恥をかかせるのは不適切だ。 | |
・ | 누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다. |
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부적절하다(プジョクッチョルハダ) | 不適切だ |
시의적절하다(シイチョクッチョルハダ) | 時宜にかなっている、タイムリーだ |
새롭다(新しい) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
세차다(激しい) > |
먹통이 되다(不通になる) > |
뼈저리다(痛切だ) > |
나직하다(やや低い) > |
약소하다(小さくて粗末だ) > |
상이하다(相違する) > |
유능하다(有能だ) > |
전지전능하다(全知全能だ) > |
간소하다(簡素だ) > |
급박하다(急迫している) > |
과밀하다(過密する) > |
똘망똘망하다(輝いた目のそぶり) > |
잇단(相次ぐ) > |
부드럽다(柔らかい) > |
차근차근하다(きちんとしている) > |
둔탁하다(鈍い) > |
부진하다(不振だ) > |
독하다(ひどい) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
솔깃하다(気が向く) > |
꺼벙하다(ぼさっとしている) > |
불의하다(不正義だ) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
광대하다(広大だ) > |
진하다(濃い) > |
간명하다(簡明だ) > |
죄송스럽다(申し訳ない) > |