「ひっそりとして寂しい」は韓国語で「적적하다」という。
|
![]() |
・ | 만년을 적적하게 지내다. |
晩年をひっそりと寂しく送る。 | |
・ | 조용하고 적적하다. |
静かでひっそりとしている。 | |
・ | 적적함을 달래다. |
寂しさを慰める。 | |
・ | 집에 혼자 있으려니 적적하네요. |
家にひとりでいるとさびしいですね。 | |
・ | 할아버지는 이웃들과 얘기를 나누며 적적함을 달래요. |
お祖父さんは、近所の人と会話しては寂しさを慰めます。 | |
・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다. |
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。 | |
・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
コーマ状態の彼に話しかける。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
戦争から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 그 소년의 기적적인 회복은 의사들을 놀라게 했다. |
その少年の奇跡的な回復は医師たちを驚かせた。 | |
・ | 기적적인 구출극이 TV로 중계되었다. |
奇跡的な救出劇がテレビで中継された。 | |
・ | 그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다. |
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。 | |
무시하다(無視する) > |
동심(童心) > |
감탄하다(感心する) > |
애수(哀愁) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
만감(複雑な気分) > |
기대하다(期待する) > |
회의감(懐疑心) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
감동적(感動的) > |
내키다(気が向く) > |
감정(感情) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
저항감(抵抗感) > |
사랑해(愛してる) > |
푸념(愚痴) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
자책감(自責の念) > |
무표정(無表情) > |
대성통곡(号泣) > |
굴욕(屈辱) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
밉다(憎い) > |
공허하다(空虚だ) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
분하다(悔しい) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |