「ひっそりとして寂しい」は韓国語で「적적하다」という。
|
![]() |
・ | 만년을 적적하게 지내다. |
晩年をひっそりと寂しく送る。 | |
・ | 조용하고 적적하다. |
静かでひっそりとしている。 | |
・ | 적적함을 달래다. |
寂しさを慰める。 | |
・ | 집에 혼자 있으려니 적적하네요. |
家にひとりでいるとさびしいですね。 | |
・ | 할아버지는 이웃들과 얘기를 나누며 적적함을 달래요. |
お祖父さんは、近所の人と会話しては寂しさを慰めます。 | |
・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다. |
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。 | |
・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
コーマ状態の彼に話しかける。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
戦争から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 그 소년의 기적적인 회복은 의사들을 놀라게 했다. |
その少年の奇跡的な回復は医師たちを驚かせた。 | |
・ | 기적적인 구출극이 TV로 중계되었다. |
奇跡的な救出劇がテレビで中継された。 | |
・ | 그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다. |
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。 | |
앙금(心のわだかまり) > |
난감하다(困り果てる) > |
기분파(気分屋) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
흥(興) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
주체하다(抑える) > |
감상(感傷) > |
몸서리나다(身震いする) > |
평온(平穏) > |
사리 분별(思慮分別) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
경외심(畏敬の念) > |
고민하다(悩む) > |
화풀이(八つ当たり) > |
공허하다(空虚だ) > |
밉다(憎い) > |
신명(上機嫌) > |
속단(速断) > |
애환(哀歓) > |
자존감(自尊心) > |
고독하다(孤独だ) > |
감정이입(感情移入) > |
사랑해(愛してる) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
탄식하다(嘆く) > |
대성통곡(号泣) > |
안타까움(やるせなさ) > |