「ひっそりとして寂しい」は韓国語で「적적하다」という。
|
![]() |
・ | 만년을 적적하게 지내다. |
晩年をひっそりと寂しく送る。 | |
・ | 조용하고 적적하다. |
静かでひっそりとしている。 | |
・ | 적적함을 달래다. |
寂しさを慰める。 | |
・ | 집에 혼자 있으려니 적적하네요. |
家にひとりでいるとさびしいですね。 | |
・ | 할아버지는 이웃들과 얘기를 나누며 적적함을 달래요. |
お祖父さんは、近所の人と会話しては寂しさを慰めます。 | |
・ | 그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 | |
・ | 그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다. |
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。 | |
・ | 그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
コーマ状態の彼に話しかける。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
戦争から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 화재에서 기적적으로 살아남았다. |
火事から奇跡的に生き残った。 | |
・ | 그 소년의 기적적인 회복은 의사들을 놀라게 했다. |
その少年の奇跡的な回復は医師たちを驚かせた。 | |
・ | 기적적인 구출극이 TV로 중계되었다. |
奇跡的な救出劇がテレビで中継された。 | |
・ | 그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다. |
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。 | |
격발하다(激発する) > |
담담하다(淡々としている) > |
좋아해요(好きです) > |
감명받다(感銘する) > |
울상(泣き顔) > |
박진감(迫力) > |
속울음(忍び泣き) > |
양심(良心) > |
격노하다(激怒する) > |
감격(感激) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
고민하다(悩む) > |
운치(風情) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
호기심(好奇心) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
굴욕감(屈辱感) > |
애환(哀歓) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
흥분하다(興奮する) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
정감(情感) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
욕망(欲望) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
편견(偏見) > |
웃다(笑う) > |