「機嫌が直る」は韓国語で「기분이 풀리다」という。
|
![]() |
・ | 남친 기분 풀렸어? |
彼氏の機嫌直った? | |
・ | 칭찬을 듣고 기분이 풀리다. |
褒められて機嫌が直る。 | |
・ | 선물을 받고 기분이 풀렸다. |
プレゼントをもらって機嫌が直った | |
・ | 축하의 말에 기분이 풀렸어요. |
お祝いの言葉で機嫌が直りました。 | |
・ | 꽃을 보고 기분이 풀렸어요. |
花を見て機嫌が直りました。 | |
・ | 아이와 놀아서 기분이 풀렸어요. |
子供と遊んで機嫌が直りました。 | |
・ | 단것을 먹고 기분이 풀렸습니다. |
甘い物を食べて機嫌が直りました。 | |
・ | 우스갯소리로 기분이 풀렸어요. |
笑い話で機嫌が直りました。 | |
・ | 모욕감이 가시지 않고 기분이 풀리지 않아요. |
侮辱感が消えず、気持ちが晴れません。 | |
・ | 일출을 보고 기분이 풀렸어요. |
日の出を見て気分が晴れました。 |
자존감(自尊心) > |
허전하다(寂しい) > |
선입관(先入観) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
맘(心) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
경외감(畏敬の念) > |
괴롭다(辛い) > |
복수심(復讐心) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
주관(主観) > |
긍지(誇り) > |
기미(気味) > |
상상(想像) > |
불안하다(不安だ) > |
주체하다(抑える) > |
질투(嫉妬) > |
진심(真心) > |
절망하다(絶望する) > |
흥분하다(興奮する) > |
복받치다(込み上げる) > |
무섭다(怖い) > |
걱정(心配) > |
독단(独断) > |
자신감(自信) > |
후회하다(後悔する) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |