「機嫌が直る」は韓国語で「기분이 풀리다」という。
|
![]() |
・ | 남친 기분 풀렸어? |
彼氏の機嫌直った? | |
・ | 칭찬을 듣고 기분이 풀리다. |
褒められて機嫌が直る。 | |
・ | 선물을 받고 기분이 풀렸다. |
プレゼントをもらって機嫌が直った | |
・ | 축하의 말에 기분이 풀렸어요. |
お祝いの言葉で機嫌が直りました。 | |
・ | 꽃을 보고 기분이 풀렸어요. |
花を見て機嫌が直りました。 | |
・ | 아이와 놀아서 기분이 풀렸어요. |
子供と遊んで機嫌が直りました。 | |
・ | 단것을 먹고 기분이 풀렸습니다. |
甘い物を食べて機嫌が直りました。 | |
・ | 우스갯소리로 기분이 풀렸어요. |
笑い話で機嫌が直りました。 | |
・ | 모욕감이 가시지 않고 기분이 풀리지 않아요. |
侮辱感が消えず、気持ちが晴れません。 | |
・ | 일출을 보고 기분이 풀렸어요. |
日の出を見て気分が晴れました。 |
한시름(心配事) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
갈등(葛藤) > |
심심하다(退屈だ) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
허탈감(脱力感) > |
상실감(喪失感) > |
상상(想像) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
수치심(羞恥の念) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
자신(自信) > |
기대되다(期待される) > |
빈정상하다(むかつく) > |
집념(執念) > |
싫증나다(嫌気がさす) > |
자긍심(自負心) > |
거부감(抵抗感) > |
공감대(共通の意識) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
욕망(欲望) > |
오열(嗚咽) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
구두쇠(けち) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
웃다(笑う) > |
공감(共感) > |
호불호(好き嫌い) > |