「先入観」は韓国語で「선입견」という。
|
![]() |
・ | 선입견을 갖지 말고 당신의 감각을 따르세요. |
先入観を持たず、あなたの感覚に従ってください。 | |
・ | 선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다. |
先入観があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。 | |
・ | 수학은 남자들이 잘한다는 선입견 깨고 싶었다. |
数学は男子の方ができるという先入観を破りたかった。 | |
・ | 여성에 대한 부정적인 선입견 중 하나가 ‘여자는 수다스럽다’는 것이다. |
女性に対する否定的な先入観のうちの一つが「女性はおしゃべり」だというのだ。 | |
・ | 사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다. |
人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない。 | |
・ | 선입견이나 편견에 사로잡히지 않는 자유로운 사고방식이 나의 강점이다. |
先入観や偏見にとらわれない自由な思考方式が僕の強みだ。 | |
・ | 그런 선입견에 휩쓸리면 안 된다니까요. |
そんな先入観に流されたらだめですからね。 | |
・ | 그의 선입견이 오해를 낳았다. |
彼の先入観が誤解を生んだ。 | |
・ | 선입견을 제거함으로써 사물을 객관적으로 볼 수 있게 된다. |
先入観を取り払うことで、物事を客観的に見られるようになる。 | |
・ | 선입견 때문에 그녀의 진짜 모습이 보이지 않았다. |
先入観が原因で、彼女の本当の姿が見えなかった。 | |
・ | 선입견을 배제하고 냉정하게 판단하는 것이 중요하다. |
先入観を排除して、冷静に判断することが重要だ。 | |
・ | 선입견이 그의 사고방식을 좁히고 있다. |
先入観が彼の考え方を狭めている。 | |
・ | 그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다. |
彼は先入観を持たずに、多くの人と友達になることができた。 | |
・ | 선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다. |
先入観にとらわれない柔軟な思考が求められる。 | |
・ | 선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다. |
先入観を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。 | |
・ | 선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수 있다. |
先入観がなければ、もっと多くのことに挑戦できる。 | |
・ | 선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다. |
先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。 | |
・ | 그녀의 선입견이 친구 관계를 악화시켰다. |
彼女の先入観が、友達関係を悪化させた。 | |
・ | 선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다. |
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが重要だ。 | |
・ | 선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다. |
先入観がない方が、より多くの機会を得られる。 | |
・ | 사고가 유연한 사람은 선입견이나 편견에 휘둘리지 않는다. |
思考の柔軟な人は先入観や偏見に振り回されない。 | |
・ | 선입견은 판단을 그르치기 쉽다. |
先入観は判断を誤らせやすい。 |
비통(悲痛) > |
갈등(葛藤) > |
절박감(切迫感) > |
초조감(焦燥感) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
앙심(恨み) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
불쾌하다(不快だ) > |
평정심(平常心) > |
판단(判断) > |
호감도(好感度) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
고려(考慮) > |
무표정(無表情) > |
저항감(抵抗感) > |
작심하다(決心する) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
전율(戦慄) > |
직감되다(直感される) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
귀중하다(貴重だ) > |
초조하다(いらいらする) > |
본능(本能) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
혈기(血の気) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
회의감(懐疑心) > |
화내다(怒る) > |
선입관(先入観) > |