「自信」は韓国語で「자신」という。
|
![]() |
・ | 자신이 있어요. |
自信あります。 | |
・ | 공부에 자신이 없다. |
勉強に自信がない。 | |
・ | 자신을 잃다. |
自信を失う。 | |
・ | 자신을 갖다. |
自信を持つ。 | |
・ | 자신이 없으면 성공할 수 없다. |
自信がないと成功できない。 | |
・ | 자신이 없어요. |
自信がありません。 | |
・ | 나는 한국어에 자신이 있다. |
私は韓国語に自信がある。 | |
・ | 자신을 갖게 하다. |
自信をつける。 | |
・ | 하면 되니까 자신을 가져. |
やればできるから自信を持って! | |
・ | 그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다. |
彼は必要以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。 | |
・ | 충분히 자신이 있다. |
自信が十分ある。 | |
・ | 진정한 자신은 훌륭한 습관과 노력에 의해 만들어지는 것입니다. |
本当の自信というものは、素晴らしい習慣と努力によって作られていくものです。 | |
・ | 자신이 있으면 여러 가지에 도전할 수 있다. |
自信があれば、いろんなことに挑戦できる。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 숨김없이 자신의 과거를 말하는 것은 어렵다. |
隠さずに自分の過去を話すことは難しい。 | |
・ | 그는 숨김없이 자신의 감정을 말했다. |
彼は隠さずに自分の気持ちを話した。 | |
・ | 미성숙한 자신을 반성하고 있다. |
未熟な自分を反省している。 | |
・ | 그녀는 담대하게 자신의 의견을 주장했다. |
彼女は大胆に自分の意見を主張した。 | |
・ | 자신의 실력을 과신하고 주제를 모르는 짓을 했다. |
自分の実力を過信して、身の程知らずなことをしてしまった。 | |
・ | 자신의 실력을 과신하고 분수를 모르는 짓을 했다. |
自分の実力を過信して、身の程知らずなことをした。 | |
・ | 자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다. |
自信を持つことが人生の土台となる。 | |
・ | 독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다. |
篤志家は、自分の利益よりも他人のために尽力する人物です。 | |
・ | 졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요. |
卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。 | |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
그리움(恋しさ) > |
상실감(喪失感) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
자기애(自己愛) > |
영단(英断) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
본능(本能) > |
탄식하다(嘆く) > |
외로움(寂しさ) > |
노여움(怒り) > |
감정이입(感情移入) > |
낙심하다(落ち込む) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
초조감(焦燥感) > |
의심하다(疑う) > |
의분(義憤) > |
무표정(無表情) > |
직감되다(直感される) > |
집념(執念) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
잡념(雑念) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
허탈감(脱力感) > |
공분(公憤) > |
울다(泣く) > |
갈등(葛藤) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
고독하다(孤独だ) > |
흐뭇하다(満足だ) > |