「複雑な気分」は韓国語で「만감」という。
|
![]() |
・ | 참으로 만감이 서리네요. |
本当に複雑な気分ですね。 | |
・ | 공복에 단 음식을 먹으면 곧바로 포만감을 느낄 수 있습니다. |
空腹時に甘いものを食べると、すぐに満腹感が得られます。 | |
・ | 약밥은 찹쌀로 만들어서 먹을 때 포만감이 있어요. |
おこわは、もち米を使って作るため、食べ応えがあります。 | |
・ | 잡곡밥을 먹으면 포만감이 오래갑니다. |
雑穀ご飯を食べると、腹持ちが良くなります。 | |
・ | 현미밥을 먹으면 포만감이 오래가고 만족스럽습니다. |
玄米ご飯を食べると、腹持ちが良くて満足感が得られます。 | |
・ | 돼지갈비는 육즙이 풍부해서 포만감을 느낄 수 있습니다. |
豚カルビは、ジューシーで食べ応えがあり、満足感が得られます。 | |
・ | 전분이 많은 식품은 포만감을 줍니다. |
デンプンが多い食品は、満腹感を与えます。 | |
・ | 이 비지는 포만감을 얻을 수 있습니다. |
このおからは、満腹感が得られます。 | |
・ | 섬유질이 풍부한 식품은 포만감을 얻기 쉽습니다. |
繊維質が豊富な食品は、満腹感を得やすいです。 | |
・ | 이 빵은 섬유질이 많아서 포만감이 있어요. |
このパンは繊維質が多く、食べごたえがあります。 | |
・ | 현미를 먹으면 포만감을 얻을 수 있습니다. |
玄米を食べると満腹感が得られます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
포만감(ポマンガム) | 満腹感、飽満感、腹ごたえ |
만감이 서리다(マンガミ ソリダ) | 複雑な気分だ、色々な感情が入り混じる |
만감이 교차하다(マンガミキョチャハダ) | 万感交到る、色々な感情が入り混じる |
마음(을) 먹다(決心する) > |
연민(憐憫) > |
호감(好感) > |
감성적(感性的) > |
고민거리(悩みの種) > |
애정 어린(愛情深い) > |
화내다(怒る) > |
날이 서다(気が立つ) > |
작심하다(決心する) > |
감정(感情) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
만족하다(満足する) > |
안심하다(安心する) > |
고려(考慮) > |
푸념(愚痴) > |
심정(胸中) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
우려(懸念) > |
현명(賢明) > |
애절하다(切ない) > |
동정하다(同情する) > |
울다(泣く) > |
사랑해(愛してる) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
좋아해요(好きです) > |
불신감(不信感) > |
기분(気分) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
성취감(達成感) > |
분노(怒り) > |