「幸せ」は韓国語で「행복」という。
|
![]() |
・ | 행복을 누리다. |
幸せを楽しむ。 | |
・ | 행복이란 무엇인가? |
幸福とは何か。 | |
・ | 당신의 행복을 빕니다. |
あなたの幸せを祈ります。 | |
・ | 언제나 건강과 행복이 함께 하길 바랍니다. |
いつも健康と幸せが共にありますように。 | |
・ | 인간은 누구나 행복하게 살기를 원합니다. |
人間は誰でも幸せに暮らすことを望みます。 | |
・ | 행복을 만드는 것은 결코 어려운 일이 아닙니다. |
幸せを作ることは決して難しい事ではない。 | |
・ | 어떻게 하면 내가 행복해지는 지 잘 모르겠어. |
どうすれば僕が幸せになるのか、よくわからない。 | |
・ | 사람에게 진정한 행복이란 무엇일까요? |
人に、本当の幸せとは何でしょうか? | |
・ | 행복한 인생이란 어떠한 것일까? |
幸福な人生とはどのようなものか。 | |
・ | 행복은 스스로 찾는 것이다. |
幸せは自ら探すものだ。 | |
・ | 일상생활에 행복을 느끼다. |
日々の生活に幸せを感じる。 | |
・ | 결혼하면 행복해지나요? |
結婚すると幸せになりますか? | |
・ | 행복은 멀리 있는 것이 아닙니다. |
幸せは遠くにあるのではありません。 | |
・ | 소중한 사람의 행복을 바라고 있습니다. |
大切な人の幸せを願っています。 | |
・ | 겨울 추운 아침에 집 안에서 느끼는 온기가 행복하다. |
冬の寒い朝に、家の中で感じる温もりが幸せだ。 | |
・ | 모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어. |
知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。 | |
・ | 모르는 편이 더 행복한 일도 있어. 모르는 게 약이라고 하잖아. |
知らない方が幸せなこともあるんだよ。知らぬが仏って言うしね。 | |
・ | 그 순간의 행복감은 말할 수 없다. |
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。 | |
・ | 프라이드치킨을 먹으면 행복한 기분이 든다. |
フライドチキンを食べると幸せな気分になる。 | |
・ | 소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다. |
大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。 | |
・ | 행복한 순간, 세상을 다 가진 것 같은 기분이 든다. |
幸せな瞬間、まるで世界を全て手に入れたかのように嬉しい。 | |
・ | 아이를 갖게 되어 매우 행복합니다. |
子供を授かることができて、とても幸せです。 | |
・ | 깨가 쏟아지게 행복하다. |
とっても幸せだ。 | |
・ | 눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다. |
持ち主のないお金を手にしても、結局は幸せにはなれない。 | |
흥분하다(興奮する) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
빡치다(腹立つ) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
침울하다(落ち込む) > |
쾌락(快楽) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
격분하다(いきり立つ) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
분하다(悔しい) > |
오해(誤解) > |
공분(公憤) > |
비참(悲惨) > |
속단(速断) > |
난감하다(困り果てる) > |
시기심(猜忌) > |
칭찬하다(褒める) > |
울화통이 터지다(怒りが爆発する) > |
혈기(血の気) > |
만족하다(満足する) > |
잡념(雑念) > |
직감되다(直感される) > |
수치심(羞恥の念) > |
고민거리(悩みの種) > |
저항감(抵抗感) > |
그립다(懐かしい) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
한시름(心配事) > |