「切ない」は韓国語で「애절하다」という。
|
![]() |
・ | 애절한 사랑이야기. |
切ない恋の話。 | |
・ | 애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까? |
切ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか? | |
・ | 이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어. |
こんな切ない別れは本当に耐えられない。 | |
・ | 그의 애절한 표정을 보고 나는 눈물을 머금지 않을 수 없었다. |
彼の切ない表情を見て、私は涙ぐまずにはいられなかった。 | |
・ | 그녀의 눈에 떠오르는 애수가 애절했다. |
彼女の目に浮かぶ哀愁が切なかった。 | |
・ | 밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요. |
夜の舞台のダンサーと哀しい愛を交わしました。 | |
・ | 그리운 노래를 들으면 애절한 눈물이 흐른다. |
懐かしい歌を聞くと、切ない涙がこぼれる。 | |
・ | 바이올린의 멜로디가 애절하게 울리고 있습니다. |
バイオリンのメロディーが切なく響いています。 | |
・ | 애절한 마음이 북받쳐 오르다. |
切ない気持ちが込み上げてくる。 | |
・ | 가야금은 슬프고 애절한 음색을 나타내는 데 아주 적절하다. |
伽倻琴は悲しくて哀切な音楽を表現するのにとても適切だ。 |
속단(速断) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
직관(直観) > |
회의감(懐疑心) > |
복받치다(込み上げる) > |
자긍심(自負心) > |
과대망상(誇大妄想) > |
오해(誤解) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
기대되다(期待される) > |
흥분(興奮) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
탄식(嘆き) > |
궁금증(気がかり) > |
선입견(先入観) > |
동정하다(同情する) > |
사랑해(愛してる) > |
구슬프다(物悲しい) > |
분(怒り) > |
거부감(抵抗感) > |
비관하다(悲観に思う) > |
맘(心) > |
울컥하다(むかっとする) > |
낙심하다(落ち込む) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
공감(共感) > |
고민하다(悩む) > |
울분(うっぷん) > |