「切ない」は韓国語で「애절하다」という。
|
![]() |
・ | 애절한 사랑이야기. |
切ない恋の話。 | |
・ | 애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까? |
切ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか? | |
・ | 이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어. |
こんな切ない別れは本当に耐えられない。 | |
・ | 그녀의 눈에 떠오르는 애수가 애절했다. |
彼女の目に浮かぶ哀愁が切なかった。 | |
・ | 밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요. |
夜の舞台のダンサーと哀しい愛を交わしました。 | |
・ | 그리운 노래를 들으면 애절한 눈물이 흐른다. |
懐かしい歌を聞くと、切ない涙がこぼれる。 | |
・ | 바이올린의 멜로디가 애절하게 울리고 있습니다. |
バイオリンのメロディーが切なく響いています。 | |
・ | 애절한 마음이 북받쳐 오르다. |
切ない気持ちが込み上げてくる。 | |
・ | 가야금은 슬프고 애절한 음색을 나타내는 데 아주 적절하다. |
伽倻琴は悲しくて哀切な音楽を表現するのにとても適切だ。 |
상심하다(気を落とす) > |
감동하다(感動する) > |
분하다(悔しい) > |
수상하다(怪しい) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
극찬(極讚) > |
실망하다(失望する) > |
낙심하다(落ち込む) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
감탄하다(感心する) > |
분풀이(腹いせ) > |
토라지다(すねる) > |
내키다(気が向く) > |
재미있다(面白い) > |
실망감(失望感) > |
도취감(陶酔感) > |
한탄(恨み嘆く) > |
안타까움(やるせなさ) > |
찡하다(じいんとする) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
감격하다(感激する) > |
애잔하다(可憐である) > |
유감(遺憾) > |
무섭다(怖い) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
절망하다(絶望する) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
당혹하다(当惑する) > |
외로움(寂しさ) > |