「切ない」は韓国語で「애절하다」という。
|
・ | 애절한 사랑이야기. |
切ない恋の話。 | |
・ | 애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까? |
切ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか? | |
・ | 이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어. |
こんな切ない別れは本当に耐えられない。 | |
・ | 그리운 노래를 들으면 애절한 눈물이 흐른다. |
懐かしい歌を聞くと、切ない涙がこぼれる。 | |
・ | 바이올린의 멜로디가 애절하게 울리고 있습니다. |
バイオリンのメロディーが切なく響いています。 | |
・ | 밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눈다. |
キャバレーのダンサーと哀しい愛を交わす。 | |
・ | 애절한 마음이 북받쳐 오르다. |
切ない気持ちが込み上げてくる。 | |
・ | 가야금은 슬프고 애절한 음색을 나타내는 데 아주 적절하다. |
伽倻琴は悲しくて哀切な音楽を表現するのにとても適切だ。 |
질투심(嫉妬心) > |
긴장되다(緊張する) > |
초조하다(いらいらする) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
행복(幸せ) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
몸이 달다(気が急く) > |
폭소하다(爆笑する) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
감상적(感傷的) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
마음속(心の中) > |
슬프다(悲しい) > |
속단(速断) > |
의심하다(疑う) > |
억누르다(抑える) > |
고려(考慮) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
흥겹다(興に乗る) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
잔정(細やかな情) > |
불신감(不信感) > |
감명하다(感銘する) > |
한시름(心配事) > |
의분(義憤) > |
흥분(興奮) > |
대만족(大満足) > |
복수심(復讐心) > |