「嘆き」は韓国語で「탄식」という。
|
![]() |
・ | 탄식이 저절로 터져 나온다. |
ため息がおのずから出てくる。 | |
・ | 그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다. |
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。 | |
・ | 끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요. |
絶え間ない嘆きでは何も得られません。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 그는 깊은 탄식을 했다. |
彼は深い嘆息をついた。 | |
・ | 그의 탄식이 방에 울렸다. |
彼の嘆息が部屋に響いた。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 그녀의 탄식이 슬픔을 말해주고 있었다. |
彼女のため息が悲しみを物語っていた。 | |
・ | 깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다. |
深いため息が彼の心情を表していた。 | |
・ | 그는 친구의 죽음을 탄식하고 있었다. |
彼女は彼の喪失を嘆いた。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다. |
過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦点を当てましょう。 | |
・ | 그녀는 과거의 좌절을 탄식했지만, 그것을 극복하기 위해 노력했다. |
彼女は過去の挫折を嘆いていたが、それを乗り越えるために努力した。 | |
・ | 관객 동원 부진에 관계자는 탄식했다. |
観客動員低迷に関係者が嘆息した。 | |
・ | 아무것도 할 수 없다고 탄식하다. |
「なんにもできない」と嘆息する。 | |
・ | 관계자는 이렇게 탄식했다. |
関係者はこう嘆息した。 | |
・ | 장탄식을 하다. |
長いため息をつく。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
장탄식(チャンタンシク) | 長いため息、長嘆 |
탄식하다(タンシカダ) | 嘆く、ため息をつく、嘆き悲しむ |
격노(激怒) > |
시샘하다(妬む) > |
불신감(不信感) > |
격분하다(いきり立つ) > |
비참(悲惨) > |
애증(愛憎) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
희열(喜び) > |
선입견(先入観) > |
딱하다(気の毒だ) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
걱정(心配) > |
웃다(笑う) > |
주관(主観) > |
궁금증(気がかり) > |
호감(好感) > |
안도감(安堵感) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
오해하다(誤解する) > |
의분(義憤) > |
전율(戦慄) > |
움직이다(動く) > |
적의(敵意) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
피곤하다(疲れている) > |
인식(認識) > |
수상하다(怪しい) > |
탄식(嘆き) > |
자존심(プライド) > |