「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
![]() |
「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
・ | 그의 모습은 가련했다. |
彼の姿は哀れだった。 | |
・ | 가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다. |
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。 | |
・ | 어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다. |
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。 | |
・ | 그 개는 가련해서 볼 수가 없었다. |
あの犬は哀れで、見ていられなかった。 | |
・ | 그의 삶은 가련해서 마음이 아팠다. |
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。 | |
・ | 그 아이는 매우 가련하게 보였다. |
その子供はとても哀れに見えた。 | |
・ | 가련하다고 생각해서 손을 내밀었다. |
哀れだと思って手を差し伸べた。 | |
・ | 그의 상황은 정말 가련했다. |
彼の状況は本当に哀れだった。 | |
・ | 가련한 모습을 보고 모두가 눈물을 흘렸다. |
哀れな姿を見て、誰もが涙を流した。 | |
・ | 가련하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다. |
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。 | |
・ | 가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다. |
哀れな少年のために、何かできることはないかと考えた。 | |
・ | 그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르게 마음이 아팠다. |
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。 | |
・ | 가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다. |
哀れな境遇にいる人々を助けたい。 | |
・ | 그 개는 가련해서 방치할 수 없었다. |
あの犬は哀れで、放っておけなかった。 | |
・ | 가련한 마음을 안고 보내는 나날들. |
哀れな気持ちを抱えたまま過ごす日々。 | |
・ | 가련한 존재처럼 취급되어 마음이 아팠다. |
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。 | |
・ | 찔레꽃은 작고 가련해요. |
ノイバラの花は小さくて可憐です。 | |
・ | 물망초는 작고 가련한 꽃입니다. |
忘れな草は小さくて可憐な花です。 |
어질다(賢い) > |
복받치다(込み上げる) > |
심경(心境) > |
속마음(本音) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
호감도(好感度) > |
절규하다(絶叫する) > |
짜증(嫌気) > |
인식(認識) > |
감동(感動) > |
그리움(恋しさ) > |
비관하다(悲観に思う) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
박진감(迫力) > |
애정 어린(愛情深い) > |
끝장이다(おしまいだ) > |
비관주의(悲観主義) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
외롭다(寂しい) > |
격하다(激しい) > |
혈기(血の気) > |
느낌(感じ) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
불안하다(不安だ) > |
침울하다(落ち込む) > |
감동적(感動的) > |
감정이입(感情移入) > |
기막히다(呆れる) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
고독하다(孤独だ) > |