「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
![]() |
「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
・ | 그의 모습은 가련했다. |
彼の姿は哀れだった。 | |
・ | 가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다. |
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。 | |
・ | 어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다. |
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。 | |
・ | 그 개는 가련해서 볼 수가 없었다. |
あの犬は哀れで、見ていられなかった。 | |
・ | 그의 삶은 가련해서 마음이 아팠다. |
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。 | |
・ | 그 아이는 매우 가련하게 보였다. |
その子供はとても哀れに見えた。 | |
・ | 가련하다고 생각해서 손을 내밀었다. |
哀れだと思って手を差し伸べた。 | |
・ | 그의 상황은 정말 가련했다. |
彼の状況は本当に哀れだった。 | |
・ | 가련한 모습을 보고 모두가 눈물을 흘렸다. |
哀れな姿を見て、誰もが涙を流した。 | |
・ | 가련하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다. |
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。 | |
・ | 가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다. |
哀れな少年のために、何かできることはないかと考えた。 | |
・ | 그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르게 마음이 아팠다. |
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。 | |
・ | 가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다. |
哀れな境遇にいる人々を助けたい。 | |
・ | 그 개는 가련해서 방치할 수 없었다. |
あの犬は哀れで、放っておけなかった。 | |
・ | 가련한 마음을 안고 보내는 나날들. |
哀れな気持ちを抱えたまま過ごす日々。 | |
・ | 가련한 존재처럼 취급되어 마음이 아팠다. |
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。 | |
・ | 찔레꽃은 작고 가련해요. |
ノイバラの花は小さくて可憐です。 | |
・ | 물망초는 작고 가련한 꽃입니다. |
忘れな草は小さくて可憐な花です。 |
감정(感情) > |
외롭다(寂しい) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
후회하다(後悔する) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
감격(感激) > |
질시(妬み) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
미워하다(憎む) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
쾌감(快感) > |
포기하다(諦める) > |
당혹감(戸惑い) > |
앙금(心のわだかまり) > |
소용없다(無駄だ) > |
비참(悲惨) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
함박웃음(大笑い) > |
울화통(怒り) > |
탄복하다(感心する) > |
그리워하다(恋しがる) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
자신감(自信) > |
고민하다(悩む) > |
호통(怒号) > |
감상적(感傷的) > |
편견(偏見) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |