「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
![]() |
「哀れだ」は韓国語で「가련하다」という。가련하다(哀れだ)とは、哀れみを感じるような、かわいそうな状態であること。「哀れだ」は、他人の不幸や困難な状況を見て、同情を感じたり、心が痛むような場面で使います。
|
・ | 그의 모습은 가련했다. |
彼の姿は哀れだった。 | |
・ | 가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다. |
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。 | |
・ | 어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다. |
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。 | |
・ | 그 개는 가련해서 볼 수가 없었다. |
あの犬は哀れで、見ていられなかった。 | |
・ | 그의 삶은 가련해서 마음이 아팠다. |
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。 | |
・ | 그 아이는 매우 가련하게 보였다. |
その子供はとても哀れに見えた。 | |
・ | 가련하다고 생각해서 손을 내밀었다. |
哀れだと思って手を差し伸べた。 | |
・ | 그의 상황은 정말 가련했다. |
彼の状況は本当に哀れだった。 | |
・ | 가련한 모습을 보고 모두가 눈물을 흘렸다. |
哀れな姿を見て、誰もが涙を流した。 | |
・ | 가련하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다. |
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。 | |
・ | 가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다. |
哀れな少年のために、何かできることはないかと考えた。 | |
・ | 그의 가련한 얼굴을 보고, 나도 모르게 마음이 아팠다. |
彼の哀れな顔を見て、思わず心が痛んだ。 | |
・ | 가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다. |
哀れな境遇にいる人々を助けたい。 | |
・ | 그 개는 가련해서 방치할 수 없었다. |
あの犬は哀れで、放っておけなかった。 | |
・ | 가련한 마음을 안고 보내는 나날들. |
哀れな気持ちを抱えたまま過ごす日々。 | |
・ | 가련한 존재처럼 취급되어 마음이 아팠다. |
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。 | |
・ | 찔레꽃은 작고 가련해요. |
ノイバラの花は小さくて可憐です。 | |
・ | 물망초는 작고 가련한 꽃입니다. |
忘れな草は小さくて可憐な花です。 |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
애환(哀歓) > |
판단(判断) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
절실하다(切実だ) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
걱정(心配) > |
절규하다(絶叫する) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
상실감(喪失感) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
통곡(号泣) > |
무시하다(無視する) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
시샘하다(妬む) > |
회한(悔恨) > |
열받다(頭にくる) > |
탄식하다(嘆く) > |
애수(哀愁) > |
감명하다(感銘する) > |
갈등(葛藤) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
자긍심(自負心) > |
절규(絶叫) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |