「感動する」は韓国語で「감동하다」という。
|
![]() |
・ | 영화를 보고 매우 감동했다. |
映画を見て、とても感動した。 | |
・ | 평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 | |
・ | 너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
とても歌が上手で感動しました。 | |
・ | 그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
その本を読んで感動し、涙が出ました。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 자연의 아름다움에 감동했어요. |
自然の美しさに感動しました。 | |
・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
勇気ある行動に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけないプレゼントに感動しました。 | |
・ | 친절한 말에 감동했어요. |
親切な言葉に感動しました。 | |
・ | 애정 어린 행위에 감동했어요. |
愛情深い行為に感動しました。 | |
・ | 감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
感動的な映画のシーンに感動しました。 | |
・ | 훈훈한 스토리에 감동했어요. |
心温まるストーリーに感動しました。 | |
・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
勇敢な行動に感動しました。 | |
・ | 멋진 연주에 감동했어요. |
素晴らしい演奏に感動しました。 | |
・ | 아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
美しい芸術作品に感動しました。 | |
・ | 진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
心のこもったプレゼントに感動しました。 | |
・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
非常に感動的な瞬間でした。 | |
・ | 생명의 고귀함에 감동했습니다. |
生命の尊さに感動しました。 | |
・ | 자연의 위대함에 감동했어요. |
自然の偉大さに感動しました。 | |
・ | 찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어. |
チンテンで歌う彼を見て感動した。 | |
・ | 처음으로 김치찜을 먹고 감동했어요. |
初めてキムチチムを食べて感動しました。 | |
・ | 책에 빠져 있는 그의 너드미에 감동했습니다. |
本に夢中になっている彼のオタクっぽい魅力に感動しました。 | |
・ | 로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다. |
ロマンスの物語は、感動的で心に残ります。 | |
・ | 비상하는 새를 보고 감동했습니다. |
飛翔する鳥を見て、感動しました。 | |
・ | 거장의 작품에는 깊은 사상과 감동이 담겨 있다. |
巨匠の作品には、深い思想と感動が込められている。 | |
・ | 감동적인 연설에 가슴이 뭉클해지는 느낌을 받았다. |
感動的な演説に、胸が締めつけられるような思いをした。 | |
・ | 감동적인 영화를 보고 가슴이 뭉클해졌다. |
感動的な映画を見て、胸がいっぱいになった。 | |
・ | 그의 말에 감동해서 눈시울을 붉히고 있었다. |
彼の言葉に感動して、目頭を赤くしていた。 | |
・ | 감동해서 눈시울을 붉히며 고맙다고 말했다. |
感動して目頭を赤くしながら、ありがとうと言った。 | |
좋아해요(好きです) > |
곤란하다(困る) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
꼴사납다(みっともない) > |
속단(速断) > |
마음속(心の中) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
안도감(安堵感) > |
그리움(恋しさ) > |
포기하다(諦める) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
멘탈(メンタル) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
피곤하다(疲れている) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
담담하다(淡々としている) > |
주관(主観) > |
기복(起伏) > |
딱하다(気の毒だ) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
내키다(気が向く) > |
무표정(無表情) > |
색안경(色眼鏡) > |
시샘(ねたみ) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
비참하다(惨めだ) > |
희죽거리다(にやける) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |