「感動する」は韓国語で「감동하다」という。
|
![]() |
・ | 영화를 보고 매우 감동했다. |
映画を見て、とても感動した。 | |
・ | 평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 | |
・ | 너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
とても歌が上手で感動しました。 | |
・ | 그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
その本を読んで感動し、涙が出ました。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 자연의 아름다움에 감동했어요. |
自然の美しさに感動しました。 | |
・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
勇気ある行動に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけないプレゼントに感動しました。 | |
・ | 친절한 말에 감동했어요. |
親切な言葉に感動しました。 | |
・ | 애정 어린 행위에 감동했어요. |
愛情深い行為に感動しました。 | |
・ | 감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
感動的な映画のシーンに感動しました。 | |
・ | 훈훈한 스토리에 감동했어요. |
心温まるストーリーに感動しました。 | |
・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
勇敢な行動に感動しました。 | |
・ | 멋진 연주에 감동했어요. |
素晴らしい演奏に感動しました。 | |
・ | 아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
美しい芸術作品に感動しました。 | |
・ | 진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
心のこもったプレゼントに感動しました。 | |
・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
非常に感動的な瞬間でした。 | |
・ | 생명의 고귀함에 감동했습니다. |
生命の尊さに感動しました。 | |
・ | 자연의 위대함에 감동했어요. |
自然の偉大さに感動しました。 | |
・ | 그의 이야기는 눈물겹도록 감동을 주었다. |
彼の話は涙が出るほど感動を与えた。 | |
・ | 그의 희생이 눈물겹도록 감동적이었다. |
彼の犠牲は涙が出るほど感動的だった。 | |
・ | 그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다. |
彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。 | |
・ | 그의 인류애 정신이 감동적이었다. |
彼の人類愛の精神は感動的だった。 | |
・ | 믿음직스러운 모습에 감동했어요. |
頼もしい姿に感動しました。 | |
・ | 그녀의 촌철살인 발언은 모두를 감동시켰다. |
彼女の寸鉄人を刺す発言は皆を感動させた。 | |
・ | 청산유수의 말보다 진심 어린 한 마디가 더 감동적이다. |
弁の立つ話より、心のこもった一言の方が感動的だ。 | |
・ | 그녀의 칠전팔기 모습에 감동했다. |
彼女の七転八起の姿に感動した。 | |
・ | 사진작가의 작품은 많은 사람에게 감동을 준다. |
写真作家の作品は多くの人に感動を与える。 | |
・ | 그 영화는 무진장 감동적이었어요. |
あの映画はとても感動的でした。 | |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
무시하다(無視する) > |
권태롭다(うんざりする) > |
상심(傷心) > |
절망하다(絶望する) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
주체하다(抑える) > |
위화감(違和感) > |
애틋하다(切ない) > |
전율(戦慄) > |
폭소하다(爆笑する) > |
탄복하다(感心する) > |
절규(絶叫) > |
감정(感情) > |
시대착오(時代錯誤) > |
감동(感動) > |
속마음(本音) > |
고뇌(苦悩) > |
제정신(正気) > |
처량하다(もの寂しい) > |
울분(うっぷん) > |
충동적(衝動的) > |
빈정상하다(むかつく) > |
당혹감(戸惑い) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
감정이입(感情移入) > |
내키다(気が向く) > |
만감(複雑な気分) > |
현명(賢明) > |