「感動する」は韓国語で「감동하다」という。
|
・ | 영화를 보고 매우 감동했다. |
映画を見て、とても感動した。 | |
・ | 평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다. |
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。 | |
・ | 너무 노래를 잘해서 감동했어요. |
とても歌が上手で感動しました。 | |
・ | 그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다. |
その本を読んで感動し、涙が出ました。 | |
・ | 그녀의 연기에 감동했습니다. |
彼女の演技に感動しました。 | |
・ | 영화의 결말에 감동했습니다. |
映画の結末に感動しました。 | |
・ | 자연의 아름다움에 감동했어요. |
自然の美しさに感動しました。 | |
・ | 용기 있는 행동에 감동했어요. |
勇気ある行動に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけないプレゼントに感動しました。 | |
・ | 친절한 말에 감동했어요. |
親切な言葉に感動しました。 | |
・ | 애정 어린 행위에 감동했어요. |
愛情深い行為に感動しました。 | |
・ | 감동적인 영화 장면에 감동했습니다. |
感動的な映画のシーンに感動しました。 | |
・ | 훈훈한 스토리에 감동했어요. |
心温まるストーリーに感動しました。 | |
・ | 용감한 행동에 감동했어요. |
勇敢な行動に感動しました。 | |
・ | 멋진 연주에 감동했어요. |
素晴らしい演奏に感動しました。 | |
・ | 아름다운 예술 작품에 감동했습니다. |
美しい芸術作品に感動しました。 | |
・ | 진심이 담긴 선물에 감동했어요. |
心のこもったプレゼントに感動しました。 | |
・ | 매우 감동적인 순간이었습니다. |
非常に感動的な瞬間でした。 | |
・ | 생명의 고귀함에 감동했습니다. |
生命の尊さに感動しました。 | |
・ | 자연의 위대함에 감동했어요. |
自然の偉大さに感動しました。 | |
・ | 한글 문자의 아름다움에 감동했어요. |
ハングル文字の美しさに感動しました。 | |
・ | 애창곡이 콘서트에서 나와서 감동했어요. |
愛唱曲がコンサートで流れて感動しました。 | |
・ | 이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다. |
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。 | |
・ | 풍금 연주를 듣고 감동했습니다. |
オルガンの演奏を聴いて感動しました。 | |
・ | 시인의 작품에 감동했어요. |
詩人の作品に感動しました。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 진수식 세리머니가 감동적이었어요. |
進水式でのセレモニーが感動的でした。 | |
・ | 진수식은 매우 감동적인 장면이었습니다. |
進水式はとても感動的な場面でした。 | |
・ | 크루즈선의 호화로운 내장에 감동했습니다. |
クルーズ船の豪華な内装に感動しました。 | |
・ | 뜻밖의 선물에 감동했어요. |
思いがけない贈り物に感動しました。 | |
그립다(懐かしい) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
의분(義憤) > |
노여움(怒り) > |
앙금(心のわだかまり) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
가련하다(哀れだ) > |
분노(怒り) > |
통곡(号泣) > |
흑심(下心) > |
친근감(親近感) > |
공분(公憤) > |
주체하다(抑える) > |
들뜨다(うきうきする) > |
호불호(好き嫌い) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
선입관(先入観) > |
긴장되다(緊張する) > |
박진감(迫力) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
시샘(ねたみ) > |
맘씨(心立て) > |
이상하다(おかしい) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
감동적(感動的) > |
광적(狂的) > |
인식(認識) > |
허탈감(脱力感) > |