「つまらない」は韓国語で「재미없다」という。
|
![]() |
・ | 사는 게 재미없다. |
生きるのがつまらない。 | |
・ | 그 작가의 드라마는 재미없다. |
その作家のドラマはつまらない。 | |
・ | 나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다. |
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。 | |
・ | 남편은 말수가 적고 재미없다. |
旦那が無口でつまらない。 | |
・ | 사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다. |
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。 | |
・ | 그 영화는 너무 재미없었어요. |
その映画はとても面白くなかったです。 | |
・ | 어제 본 영화가 너무 재미없어서, 이거 실화냐 싶었어. |
昨日見た映画があまりにもつまらなくて、これ本当?って思ったよ。 | |
・ | 저 사기캐를 쓰면, 게임이 너무 쉬워져서 재미없어요. |
あの詐欺キャラを使えば、ゲームが簡単すぎて面白くない。 | |
・ | 사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요. |
詐欺キャラを使うプレイヤーが多いと、ゲームがつまらなくなります。 | |
・ | 저 교수님 영어 강좌는 너무 재미없어. |
あの教授の英語講座はとってもつまらない。 | |
・ | 대우는 좋지만 일이 재미없다. |
待遇はいいけど仕事がつまらない。 | |
・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
あのドラマは面白くなさそうです。 | |
・ | 그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다. |
彼は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。 | |
・ | 읽으나 마나 재미없을 거에요. |
読むまでもなくおもしろくないでしょう。 | |
・ | 내가 본 바로는 재미없었다. |
私が見たところでは、つまらなかった。 | |
・ | 살풍경한 초원이 펼쳐져 있어 재미없다. |
殺風景な草原が広がっていてつまらない。 | |
절실하다(切実だ) > |
딱하다(気の毒だ) > |
시대착오(時代錯誤) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
동경하다(憧れる) > |
평온(平穏) > |
악감정(悪感情) > |
절박감(切迫感) > |
죄책감(自責の念) > |
절망하다(絶望する) > |
환희(歓喜) > |
외롭다(寂しい) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
질투하다(嫉妬する) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
내키다(気が向く) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
구두쇠(けち) > |
분하다(悔しい) > |
오해(誤解) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
평정심(平常心) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
박진감(迫力) > |
망상(妄想) > |
흥(興) > |
직감되다(直感される) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
몸이 달다(気が急く) > |