「つまらない」は韓国語で「재미없다」という。
|
![]() |
・ | 사는 게 재미없다. |
生きるのがつまらない。 | |
・ | 그 작가의 드라마는 재미없다. |
その作家のドラマはつまらない。 | |
・ | 나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다. |
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。 | |
・ | 남편은 말수가 적고 재미없다. |
旦那が無口でつまらない。 | |
・ | 사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다. |
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。 | |
・ | 그 영화는 너무 재미없었어요. |
その映画はとても面白くなかったです。 | |
・ | 그 영화는 무미건조해서 별로 재미없었다. |
その映画は味気なくてあまり面白くなかった。 | |
・ | 그의 대답은 항상 비슷비슷해서 재미없다. |
彼の答えはいつも似たりよったりで、面白くない。 | |
・ | 그의 이야기는 손톱만큼도 재미없었다. |
彼の話は少しも面白くなかった。 | |
・ | 기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 | |
・ | 누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다. |
誰かの付き添いとして参加するのは、あまり楽しくない時もある。 | |
・ | 저 사기캐를 쓰면, 게임이 너무 쉬워져서 재미없어요. |
あの詐欺キャラを使えば、ゲームが簡単すぎて面白くない。 | |
・ | 사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요. |
詐欺キャラを使うプレイヤーが多いと、ゲームがつまらなくなります。 | |
・ | 요즘 뭐를 해도 재미없어 권태감을 느끼고 있어요. |
最近、何をしても楽しくなくて倦怠感を感じています。 | |
・ | 그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다. |
彼は冗談だと言ってつまらないことを言っているけど、あまり面白くない。 | |
・ | 재미없는 농담에 쓴웃음을 지었다. |
面白くない冗談に苦笑いをした。 | |
분규(紛糾) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
의구심(疑問) > |
푸념(愚痴) > |
실망(失望) > |
행복(幸せ) > |
애틋하다(切ない) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
영감(インスピレーション) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
상상(想像) > |
비애(悲哀) > |
불길하다(不吉だ) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
격하다(激しい) > |
인식(認識) > |
진의(真意) > |
쾌감(快感) > |
찡하다(じいんとする) > |
체감하다(体感する) > |
화내다(怒る) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
행복하다(幸せだ) > |
목메어 울다(嗚咽する) > |
싫다(嫌い) > |
변심(心変わり) > |
불만(不満) > |
자책감(自責の念) > |
절망하다(絶望する) > |
수상하다(怪しい) > |