「つまらない」は韓国語で「시시하다」という。
|
![]() |
・ | 재미있다고 해서 기대했는데 의외로 시시한 영화였다. |
面白いと言われて期待していたが、案外つまらない映画だった。 | |
・ | 당신의 시시한 이야기를 들을 여유가 없다. |
あなたのくだらない話を聞く暇はない。 | |
・ | 상금이 적으면 승부가 시시해지는 법이다. |
賞金が少ないと勝負がつまらなくなるものだ。 | |
・ | 소설이 평범하거나 시시하면 아무도 읽지 않습니다. |
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰も読みません。 | |
・ | 그런 시시한 이야기는 듣고 싶지 않아. |
そんなくだらない話は聞きたくない。 | |
・ | 그 영화는 시시한 내용이었다. |
その映画はくだらない内容だった。 | |
・ | 시시한 일로 싸우지 마. |
くだらないことで喧嘩しないで。 | |
・ | 그의 말은 언제나 시시하다. |
彼の話はいつもくだらない。 | |
・ | 그 게임은 시시하다. |
そのゲームはくだらない。 | |
・ | 시시한 이유로 지각했다. |
くだらない理由で遅刻した。 | |
・ | 시시한 영화였다. |
くだらない映画だった。 | |
・ | 시시한 질문만 한다. |
くだらない質問ばかりする。 | |
・ | 시시한 논쟁이 계속되고 있다. |
くだらない論争が続いている。 | |
・ | 시시한 일로 화내지 마. |
くだらないことで怒るな。 | |
・ | 시시한 질문에 짜증이 났다. |
くだらない質問にイライラした。 | |
・ | 시시한 기사를 읽었다. |
くだらない記事を読んだ。 | |
・ | 시시한 일에 연연하지 마라. |
くだらないことにこだわるな。 | |
・ | 시시한 일에 에너지 쓰지 마라. |
くだらないことにエネルギーを使うな。 | |
・ | 시시때때로 영화관에서 영화를 봅니다. |
時々映画館で映画を見ます。 | |
・ | 시시때때로 새로운 헤어스타일을 시도합니다. |
時々新しい髪型に挑戦します。 | |
・ | 시시때때로 노래방에 가서 스트레스를 풉니다. |
時々カラオケに行ってストレスを発散します。 | |
・ | 시시때때로 아침 일찍 일어나 운동합니다. |
時々朝早く起きて運動します。 | |
・ | 시시때때로 어머니께 전화를 겁니다. |
時々母に電話をかけます。 | |
・ | 그는 시시때때로 매운 음식을 먹고 싶어합니다. |
彼は時々辛いものを食べたくなります。 | |
・ | 시시때때로 노래를 부릅니다. |
時々歌を歌います。 | |
・ | 그는 시시때때로 조깅을 합니다. |
彼は時々ジョギングをします。 | |
・ | 시시때때로 비가 올 때가 있습니다. |
時々雨が降ることがあります。 | |
・ | 시시때때로 여행 가는 것을 좋아합니다. |
時々旅行に行くのが好きです。 | |
탁하다(濁っている) > |
시급하다(急を要する) > |
원망스럽다(恨めしい) > |
뻐근하다(凝る) > |
생생하다(生々しい) > |
중후하다(重厚だ) > |
연약하다(女々しい) > |
편평하다(平らだ) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
성나다(腹が立つ) > |
용감하다(勇敢だ) > |
일목요연하다(一目瞭然だ) > |
탁월하다(卓越している) > |
칼칼하다(のどがからからだ) > |
이롭다(有益だ) > |
밤늦다(夜遅い) > |
짱이다(最高だ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
낯익다(見覚えがある) > |
민첩하다(素早い) > |
모지다(角張る) > |
요만하다(これくらいだ) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
그윽하다(奥深くて静かだ) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
크나크다(非常に大きい) > |
그렇다(そうだ) > |
관대하다(寛大だ) > |