「驚くべきだ」は韓国語で「놀랍다」という。
|
![]() |
・ | 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다. |
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。 | |
・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
・ | 정말 놀라운 소식이에요. |
本当に驚きの知らせです。 | |
・ | 그의 실력은 놀라웠다. |
彼の実力は驚くべきものだった。 | |
・ | 놀랍게도 그는 이겼다. |
驚いたことに彼は勝った。 | |
・ | 그녀의 변화가 놀라웠다. |
彼女の変化には驚かされた。 | |
・ | 그 소문은 정말 놀라웠어요. |
そのうわさは本当にびっくりしました。 | |
・ | 그녀의 기억력은 놀랍다. |
彼女の記憶力は驚異的だ。 | |
・ | 놀라운 결과가 나왔다. |
驚くべき結果が出た。 | |
・ | 뭔데 그렇게 놀라? |
何にそんなに驚いてるの? | |
・ | 그의 취임 일성은 모두를 놀라게 했다. |
彼の就任第一声は皆を驚かせた。 | |
・ | 이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다. |
この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。 | |
・ | 그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다. |
彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。 | |
・ | 겁줄 의도는 없었지만, 그는 완전히 놀라버렸다. |
怖がらせるつもりはなかったが、彼はすっかり驚いてしまった。 | |
・ | 그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라게 했다. |
彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。 | |
・ | 실로 놀라운 순간이었다. |
実に驚くべき瞬間だった。 | |
・ | 실로 놀라운 결과가 나왔다. |
実に驚くべき結果が出た。 | |
・ | 명장의 전술은 종종 예측할 수 없었고, 적을 놀라게 했다. |
名将の戦術は、しばしば予測不可能であり、敵を驚かせた。 | |
・ | 모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다. |
みんなが驚いてぽかんと眺めている中、彼だけは冷静だった。 | |
영롱하다(玲瓏としている) > |
잇단(相次ぐ) > |
시끄럽다(うるさい) > |
악독하다(邪悪な) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
불필요하다(不要だ) > |
이러하다(このようだ) > |
견실하다(堅実だ) > |
과분하다(身に余る) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
가지런하다(整っている) > |
푸짐하다(盛りだくさんだ) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
민감하다(敏感だ) > |
내노라하다(良く知られている) > |
태연하다(平気だ) > |
여유있다(余裕がある) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
깍듯하다(礼儀正しい) > |
염려스럽다(気にかかる) > |
끔찍스럽다(惨たらしい) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
대수롭다(重要だ) > |
뻘쭘하다(ぎこちない) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
거침없다(差し障りがない) > |
위중하다(危篤だ) > |
독특하다(ユニークだ) > |
순결하다(純潔だ) > |