「余裕がある」は韓国語で「여유있다」という。
|
![]() |
・ | 주머니가 넉넉해지면 마음에도 여유가 생긴다. |
懐が暖かくなると、心にも余裕ができる。 | |
・ | 팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요. |
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました。 | |
・ | 내 코가 석 자인 상황에서 남을 도울 여유가 어디 있겠어? |
自分の問題が大変な状況で、どうして他人を助ける余裕があるんだ? | |
・ | 지금 내 코가 석 자라서, 네 문제를 도와줄 여유가 없어. |
今は自分の問題が大変だから、君の問題を手伝う余裕がないよ。 | |
・ | 그녀는 내 코가 석 자라 연애할 여유도 없다. |
彼女は自分のことで精一杯で、恋愛する余裕もない。 | |
・ | 지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 | |
・ | 아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다. |
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。 | |
・ | 정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭게 지내고 있다. |
定年退職で教壇を離れた彼は、今はのんびりと過ごしている。 | |
・ | 세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다. |
世事を気にしすぎると、心の余裕がなくなってしまうことがある。 | |
・ | 근로 소득에 추가로 부수입이 있으면 경제적인 여유가 생깁니다. |
勤労所得に加えて、副収入があると経済的な余裕が生まれます。 | |
질기다(丈夫だ) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
추접하다(けがらわしい) > |
알량하다(ちっぽけだ) > |
달하다(達する) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
남짓하다(余りである) > |
짤막하다(やや短い) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
무지무지하다(とてもすごい) > |
멋있다(かっこいい) > |
거뜬하다(軽い) > |
담뿍하다(たっぷりと盛る) > |
눈부시다(まぶしい) > |
배고프다(お腹がすいた) > |
우습다(可笑しい) > |
진지하다(真剣だ) > |
마르다(痩せる) > |
어슷비슷하다(似通っている) > |
우스스하다(薄気味悪い) > |
우렁차다(勇ましい) > |
들쭉날쭉하다(でこぼこだ) > |
거북하다(きまり悪い) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
무기력하다(無気力だ) > |
어둑어둑하다(薄暗い) > |
둔감하다(鈍感だ) > |
헐렁하다(緩い) > |
적막하다(寂寞たる) > |
사악하다(邪悪だ) > |