「余裕がある」は韓国語で「여유롭다」という。
|
・ | 올해는 한결 여유롭다. |
今年は一段と余裕ができた。 | |
・ | 레스토랑 테라스에서 여유롭게 저녁 식사를 즐겼다. |
レストランのテラスでのんびりと夕食を楽しんだ。 | |
・ | 그들은 여유로운 시간을 보내기 위해 해변에 갔다. |
彼らはのんびりとした時間を過ごすためにビーチに行った。 | |
・ | 공원에서 여유롭게 독서하는 것이 일과다. |
パークでのんびりと読書するのが日課だ。 | |
・ | 쇼핑몰에서 여유롭게 쇼핑을 즐겼다. |
ショッピングモールでのんびりと買い物を楽しんだ。 | |
・ | 공원 벤치에서 여유롭게 경치를 바라봤다. |
公園のベンチでのんびりと景色を眺めた。 | |
・ | 석양을 보며 여유롭게 산책하는 것이 일과다. |
夕日を見ながらのんびりと散歩するのが日課だ。 | |
・ | 공원에서 여유롭게 책을 읽는 것을 좋아한다. |
パークでのんびりと本を読むのが好きだ。 | |
・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
・ | 늦여름 해변에서 여유롭게 지내고 싶어요. |
晩夏の海辺でのんびり過ごしたいです。 | |
・ | 청자 다기로 여유로운 티타임을 즐겼습니다. |
青磁の茶器で、ゆったりとしたティータイムを楽しみました。 | |
・ | 연말에 가족끼리 여유롭게 보낼 예정이에요. |
年末に家族でのんびりと過ごす予定です。 | |
・ | 본가 근처 카페에서 여유로운 시간을 보냈어요. |
本家の近くのカフェで、ゆったりとした時間を過ごしました。 | |
・ | 커다란 파우더룸에서 여유롭게 메이크업을 하실 수 있습니다. |
大きなパウダールームで、ゆったりとメイクができます。 | |
・ | 귀촌한 뒤 여유로운 생활을 즐길 생각이다. |
帰村してから、のんびりとした生活を楽しむつもりだ。 | |
・ | 시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다. |
田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。 | |
・ | 농촌에서는 도시의 번잡함에서 벗어나 여유로운 시간이 흐른다. |
農村では都会の喧騒から離れてゆったりとした時間が流れる。 | |
・ | 그들은 산기슭에 펼쳐진 농촌 지대에서 여유로운 삶을 살고 있습니다. |
彼らは山のふもとに広がる農村地帯でのんびりとした暮らしを送っています。 | |
적다(少ない) > |
조용하다(静かだ) > |
평온하다(平穏だ) > |
어색하다(ぎこちない) > |
질척질척(どろどろ) > |
흐리다(曇る) > |
불결(不潔) > |
기세등등(勢いや調子がいい) > |
나른하다(かったるい) > |
따끔거리다(ひりひりする) > |
튼튼하다(丈夫だ) > |
좋다(良い) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
두렵다(怖い) > |
복잡하다(複雑だ) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
닮다(似る) > |
반질반질(つるつる) > |
지치다(くたびれる) > |
멋지다(素敵だ) > |
깨지기 쉽다(壊れやすい) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
만복(お腹いっぱい) > |
화상(やけど) > |
마르다(乾く) > |
다르다(違う) > |
떨다(震える) > |
구토(嘔吐) > |
여유롭다(余裕がある) > |
아름답다(美しい) > |