「曇る」は韓国語で「흐리다」という。흐리다の名詞型は흐림(曇り)
|
・ | 날씨가 흐리다. |
天気が曇る。 | |
・ | 내일은 날씨가 흐리겠습니다. |
明日は曇りでしょう。 | |
・ | 갑자기 날씨가 흐려졌다. |
いきなり空が曇ってきた。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다. |
空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。 | |
・ | 비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요. |
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 내일 아침은 흐립니다. |
明日の朝は曇りです。 | |
・ | 오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요. |
今日は曇りなのであまり暑くないですね。 | |
・ | 오늘은 하루종일 흐려서 조금 우울한 기분입니다. |
今日は一日中曇りで、少し憂鬱な気分です。 | |
・ | 흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다. |
曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。 | |
・ | 흐린 날에는 커피가 더 맛있게 느껴집니다. |
曇りの日は、コーヒーがより美味しく感じます。 | |
・ | 맑은 샘물을 흐리다. |
澄んだ湧水を濁す。 | |
・ | 날씨가 흐려서 빨래가 잘 마르지 않아요. |
曇っていて洗濯物がよく乾かないです。 | |
・ | 이야기의 핵심을 흐리다. |
話の核心をぼやかす。 | |
・ | 망막의 기능이 저하되면 시야가 흐려집니다. |
網膜の働きが低下すると、視界がぼやけます。 | |
・ | 시세포 기능이 저하되면 시야가 흐려질 수 있습니다. |
視細胞の機能が低下すると、視界がぼやけることがあります。 | |
・ | 노안경 렌즈가 흐려졌어요. |
老眼鏡のレンズが曇ってしまいました。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
・ | 윤곽이 흐려지면 사물의 형태가 불분명해진다. |
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。 | |
・ | 사진의 배경을 흐리게 하여 피사체를 두드러지게 하다. |
写真の背景をぼかして被写体を目立たせる。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용하면 배경이 흐려져 피사체가 두드러진다. |
望遠レンズを使うと背景がぼけて被写体が際立つ。 | |
시장(空腹) > |
마르다(乾く) > |
비다(空く) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
티눈(魚の目) > |
떨리다(震える) > |
멋지다(素敵だ) > |
적다(少ない) > |
떨다(震える) > |
최악(最悪) > |
미열(微熱) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
염좌(捻挫) > |
여유롭다(余裕がある) > |
낡다(古い) > |
당황하다(慌てる) > |
불결(不潔) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
흐리다(曇る) > |
연하다(軟らかい) > |
질척질척(どろどろ) > |
강하다(強い) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
평평(平ら) > |
원상(原状) > |
졸리다(眠い) > |
평행선(平行線) > |
코골이(いびき) > |
좋다(良い) > |
나른하다(かったるい) > |