「揺れる」は韓国語で「흔들리다」という。
|
・ | 그의 손은 떨리고 흔들리고 있었다. |
彼の手は震えて揺れ動いていた。 | |
・ | 미국의 이민 정책이 흔들리고 있다. |
米国の移民政策が揺れている。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다. |
地震でもないのに常に揺れている気がする。 | |
・ | 요람이 흔들리고 있다. |
ユリカゴが揺れている。 | |
・ | 배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다. |
船が大きく揺れると船酔いになったりします。 | |
・ | 꽃이 바람에 흔들렸다. |
花が風で揺れた。 | |
・ | 이가 흔들흔들거린다. |
歯がグラグラ動揺する. | |
・ | 어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다. |
どんな状況にも決して揺れる事がない。 | |
・ | 모든 물건은 가벼우면 흔들린다. |
全てのものは軽ければ揺られる。 | |
・ | 영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다. |
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。 | |
・ | 바람에 흔들리는 수선화가 너무 아름다워요. |
風に揺れる水仙の花がとても美しいです。 | |
・ | 벼 베기의 계절에는 금빛 벼 이삭이 바람에 흔들려 아름답습니다. |
稲刈りの季節には、金色の稲穂が風に揺れて美しいです。 | |
・ | 신뢰 관계를 흔들다. |
信頼関係を揺るがす。 | |
・ | 부표가 흔들리는 것이 보입니다. |
浮標が揺れているのが見えます。 | |
・ | 나데시코가 바람에 흔들리고 있습니다. |
なでしこが風に揺れています。 | |
・ | 민들레 꽃잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
たんぽぽの花びらが風に揺れています。 | |
・ | 꼬마가 웃는 얼굴로 손을 흔들고 있습니다. |
ちびっ子が笑顔で手を振っています。 | |
・ | 지주가 바람에 흔들려서 휘어져 버렸어요. |
支柱が風にあおられて曲がってしまいました。 | |
・ | 진원지에서 멀리 떨어져 있어도 흔들림을 느낄 수 있습니다. |
震源から遠く離れていても、揺れを感じることがあります。 | |
・ | 지진의 진원이 깊으면 표면의 흔들림이 줄어들 수 있습니다. |
地震の震源が深いと、表面の揺れは軽減されることがあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이가 흔들리다(イガ フンドゥリダ) | 歯がぐらぐらする |
비다(空く) > |
최악(最悪) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
맑다(澄む) > |
만취(泥酔) > |
흔들리다(揺れる) > |
수정(受精) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
적나라(赤裸々) > |
평행선(平行線) > |
절망적(絶望的) > |
나른하다(かったるい) > |
시장(空腹) > |
두렵다(怖い) > |
평온하다(平穏だ) > |
멋지다(素敵だ) > |
강하다(強い) > |
약하다(弱い) > |
깨지기 쉽다(壊れやすい) > |
불결(不潔) > |
기세등등(勢いや調子がいい) > |
지치다(くたびれる) > |
있다(ある) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
화상(やけど) > |
복잡하다(複雑だ) > |
질척질척(どろどろ) > |
어색하다(ぎこちない) > |
반질반질(つるつる) > |