「揺れる」は韓国語で「흔들리다」という。
|
![]() |
・ | 그의 손은 떨리고 흔들리고 있었다. |
彼の手は震えて揺れ動いていた。 | |
・ | 미국의 이민 정책이 흔들리고 있다. |
米国の移民政策が揺れている。 | |
・ | 흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 | |
・ | 지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다. |
地震でもないのに常に揺れている気がする。 | |
・ | 요람이 흔들리고 있다. |
ユリカゴが揺れている。 | |
・ | 배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다. |
船が大きく揺れると船酔いになったりします。 | |
・ | 꽃이 바람에 흔들렸다. |
花が風で揺れた。 | |
・ | 이가 흔들흔들거린다. |
歯がグラグラ動揺する. | |
・ | 어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다. |
どんな状況にも決して揺れる事がない。 | |
・ | 모든 물건은 가벼우면 흔들린다. |
全てのものは軽ければ揺られる。 | |
・ | 영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다. |
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。 | |
・ | 아기의 요람이 흔들흔들 흔들리고 있다. |
赤ちゃんのゆりかごがゆらゆら揺れている。 | |
・ | 그는 배짱이 두둑해서 어려운 상황에서도 흔들리지 않는다. |
彼は腹が太いので、困難な状況でも動じない。 | |
・ | 수호신은 심판을 속이는 행위를 했다고 분해하며 고개를 흔들었다. |
PKを決められた守護神は「審判を欺く行為をされて悔しい」と頭を振った。 | |
・ | 엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다. |
アザミの花が風に揺れるのが美しいです。 | |
・ | 차가 계속 흔들려서 울렁거려졌다. |
車がずっと揺れて、むかむかしてきた。 | |
・ | 그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다. |
彼は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。 | |
・ | 그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다. |
その会社は業界を支配しており、何でも自分の思い通りにしている。 | |
・ | 그 기업의 CEO는 직원들을 완전히 쥐고 흔들고 있다. |
その企業のCEOは社員たちを完全に支配している。 | |
・ | 저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다. |
あの政治家は国の運命を握り、振り回している。 | |
・ | 아무리 흔들려도 저 탑은 끄덕없었다. |
どんなに揺れても、あの塔はびくともしなかった。 | |
・ | 마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다. |
対向車のドライバーが手を振ってくれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이가 흔들리다(イガ フンドゥリダ) | 歯がぐらぐらする |
흔들리다(揺れる) > |
낡다(古い) > |
있다(ある) > |
튼튼하다(丈夫だ) > |
맑다(澄む) > |
깨지기 쉽다(壊れやすい) > |
두렵다(怖い) > |
멋지다(素敵だ) > |
평온하다(平穏だ) > |
비다(空く) > |
연하다(軟らかい) > |
마르다(乾く) > |
나른하다(かったるい) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
기세등등(勢いや調子がいい) > |
절망적(絶望的) > |
지치다(くたびれる) > |
강하다(強い) > |
좋다(良い) > |
반질반질(つるつる) > |
코골이(いびき) > |
나쁘다(悪い) > |
원상(原状) > |
만복(お腹いっぱい) > |
따끔거리다(ひりひりする) > |
염좌(捻挫) > |
최악(最悪) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
다르다(違う) > |
한가롭다(のんびりしている) > |