「動揺する」は韓国語で「동요하다」という。
|
![]() |
・ | 동요해서는 안 된다. 냉정히 대응하자. |
動揺してはいけない。冷静に対応しよう。 | |
・ | 어떤 사태에 직면해도 동요하지 않는다. |
どんな事態に直面しても動じない。 | |
・ | 무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요? |
何があっても動じない度胸がありますか。 | |
・ | 높은 파도에 선체가 동요하다. |
高い波で船体が動揺する。 | |
・ | 총리의 사퇴에 정계가 동요하다. |
総理の辞退に政界が動揺する。 | |
・ | 폭풍우처럼 격하게 동요하다. |
嵐のように激しく動揺する。 | |
・ | 동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다. |
動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。 | |
・ | 정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다. |
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。 | |
・ | 오일 쇼크로 동요하는 시장을 냉정히 바라보다. |
オイルショックで動揺する市場を冷静に眺める。 | |
・ | 동요하지 않게 되면 자유로워진다. |
動揺しなくなると自由になれる。 | |
・ | 태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다. |
呑気な性格なので、何事にも動じない。 | |
・ | 그의 말에 순간적으로 동요했다. |
彼の言葉に一瞬、動揺した。 | |
・ | 뇌사 가능성이 있다는 말을 듣고 동요했어요. |
脳死の可能性があると聞いて動揺しました。 | |
・ | 그녀는 관객의 야유에 동요하지 않았다. |
彼女は観客のやじに動じなかった。 | |
・ | 주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다. |
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。 | |
・ | 새침한 그는 어떤 어려움에도 동요하지 않는다. |
澄まし屋の彼は、どんな困難にも動じない。 | |
・ | 비보에 동요한 그는 한동안 말을 잇지 못했다. |
悲報に動揺した彼は、しばらく言葉が出なかった。 | |
・ | 그 비보는 온 마을에 퍼졌고 사람들은 동요했다. |
その悲報は町中に広まり、人々は動揺した。 | |
・ | 그는 사면초가의 처지에 놓였지만 동요하지 않았다. |
彼女は四面楚歌の立場に置かれても、動じなかった。 | |
・ | 제는 감정적으로 크게 동요하지 않고 평온을 유지하는 편입니다. |
僕は感情的に大きく動揺せず平常心を維持する方です。 | |
개장되다(開場される) > |
덜다(減らす) > |
입주하다(入居する) > |
활주하다(滑走する) > |
고군분투하다(孤軍奮闘する) > |
긁히다(引っかかれる) > |
죽치다(引きこもる) > |
비굴해지다(卑屈になる) > |
응시하다(受験する) > |
따라가다(ついていく) > |
만회하다(挽回する) > |
대우받다(待遇を受ける) > |
눌러쓰다(深々とかぶる) > |
유산되다(流産される) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
더럽히다(汚す) > |
결렬하다(決裂する) > |
바들거리다(体を震わせる) > |
재발되다(再発される) > |
개점되다(開店される) > |
세수하다(顔を洗う) > |
연구되다(研究される) > |
주행하다(走行する) > |
감독하다(監督する) > |
알랑대다(へつらう) > |
상징되다(象徴される) > |
성토하다(糾弾する) > |
까먹다(むいて食べる) > |
완화시키다(揉み解す) > |
독백하다(独り言をいう) > |