「断られる」は韓国語で「거절되다」という。
|
![]() |
・ | 입국이 거절되다. |
入国が断られる。 | |
・ | 요청이 거절되다. |
要請が断られる。 | |
・ | 그의 제안은 거절되었다. |
彼の提案は断られた。 | |
・ | 그 의뢰는 스케줄에 맞지 않아서 거절되었다. |
その依頼はスケジュールに合わないために断られた。 | |
・ | 그의 응모는 채용 담당자에 의해 거절되었다. |
彼の応募は採用担当者によって断られた。 | |
・ | 우리의 요구는 그들에 의해 거절되었다. |
私たちの要求は彼らによって断られた。 | |
・ | 일조권을 이유로 건축 허가가 거절되었다. |
日照権を理由に建築許可が却下された。 | |
・ | 그녀는 생떼를 부려서 결국 거절당했다. |
彼女は無理を言って、結局断られた。 | |
・ | 그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다. |
そういうわけで、彼の提案は却下されました。 | |
・ | 그의 제안을 손사래를 치며 거절했다. |
彼の提案を手を横に振って断った。 | |
・ | 그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사정이 있었기 때문이다. |
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情があったからだ。 | |
・ | 그가 도와달라고 했지만, 내 코가 석 자라서 거절했다. |
彼が助けを求めてきたけど、自分のことで手一杯だから断った。 | |
・ | 그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 | |
・ | 그는 그녀의 권유를 거절하는 것을 고사했다. |
彼は彼女の誘いを断るのを躊躇した。 | |
・ | 무정하게 거절당한 그녀는 상처를 받았다. |
無情に拒絶されたことで、彼女は傷ついた。 | |
・ | 구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다. |
友達が映画に行こうとせがんだが、私は疲れていたので断った。 | |
조지다(ひどく叩く) > |
닦다(拭く) > |
애용하다(愛用する) > |
진출하다(進出する) > |
가출하다(家出する) > |
분쟁하다(紛争する) > |
잡아채다(ひったくる) > |
꺼려하다(嫌がる) > |
힘쓰다(力を尽くす) > |
얽매다(くくる) > |
합성되다(合成される) > |
설익다(未熟だ) > |
굴복하다(屈する) > |
노동하다(労働する) > |
폐차하다(廃車する) > |
드세요(召し上がってください) > |
착공하다(着工する) > |
채집되다(採集される) > |
양립하다(両立する) > |
노출하다(露出する) > |
강탈당하다(強奪される) > |
피서하다(避暑する) > |
뜨다(外す) > |
진압하다(鎮圧する) > |
묵히다(寝かす) > |
전력투구하다(全力投球する) > |
입고하다(入庫する) > |
통학하다(通学する) > |
뿌예지다(曇る) > |
흐느끼다(すすり泣く) > |