「寝かす」は韓国語で「묵히다」という。
|
・ | 공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 | |
・ | 낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 비정한 결과에 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
その非情な結果に、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다. |
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。 | |
・ | 돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 | |
・ | 다소 느리더라도, 묵묵히 제 갈 길을 나아 가고 싶습니다. |
多少遅くても、黙々と自分の道を進みたいです。 | |
증감하다(増減する) > |
흥청거리다(賑わう) > |
움직이다(動く) > |
날아오다(飛んでくる) > |
선방하다(善く守る) > |
인증되다(認証される) > |
가미하다(付け加える) > |
해독하다(解毒する) > |
우리다(出しを抜く) > |
빗나가다(逸れる) > |
완화되다(緩和される) > |
과시하다(誇示する) > |
친애하다(親密に愛する) > |
임용하다(任用する) > |
단결하다(団結する) > |
휘적거리다(歩くとき大手をしきりに振.. > |
확답하다(確答する) > |
마무리하다(仕上げる) > |
공연하다(公演する) > |
우글거리다(うようよとする) > |
교제하다(付き合う) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
기재되다(記載される) > |
상장하다(上場する) > |
퍼뜨리다(広める) > |
막아서다(立ちはだかる) > |
전파하다(伝える) > |
뜻하다(意味する) > |
부인하다(否定する) > |
배척하다(排斥する) > |