「寝かす」は韓国語で「묵히다」という。
|
![]() |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 | |
・ | 낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 비정한 결과에 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
その非情な結果に、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다. |
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。 | |
・ | 돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 | |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |
퇴화하다(退化する) > |
심취되다(心酔する) > |
호위하다(護衛する) > |
도청하다(盗聴する) > |
일조하다(一助とする) > |
푸석하다(ばさばさしている) > |
십년감수하다(寿命が十年縮む) > |
팔아넘기다(売り払う) > |
끌리다(引かれる) > |
조절하다(調節する) > |
유혹당하다(誘惑される) > |
경감하다(軽減する) > |
파묻다(埋める) > |
손상받다(傷つく) > |
밀집하다(密集する) > |
인사하다(挨拶する) > |
자청하다(みずから請う) > |
조달하다(調達する) > |
견제하다(牽制する) > |
쥐락펴락하다(思いのままにする) > |
떠내려 오다(流れてくる) > |
못 하다(できない) > |
휴장하다(休場する) > |
무서워지다(怖くなる) > |
몸서리치다(身震いする) > |
그르치다(誤る) > |
살펴 가다(気を付けて帰る) > |
되뇌다(繰り返す) > |
싣다(載せる) > |