「縛る」は韓国語で「묶다」という。
|
![]() |
・ | 머리를 묶다. |
髪を結ぶ。 | |
・ | 머리를 고무로 묶다. |
髪の毛をゴムで結ぶ | |
・ | 도둑은 내 양손을 묶었다. |
泥棒は私の両手をしばった。 | |
・ | 끈으로 팔다리를 묶다. |
ひもで手足を縛る。 | |
・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
・ | 밀짚을 묶어서 집 주위에 두었다. |
麦わらを束ねて家の周りに置いた。 | |
・ | 수확한 야채를 묶어서 운반했다. |
収穫した野菜を束ねて運んだ。 | |
・ | 그는 장작을 묶어서 집으로 가져갔다. |
彼は薪を束ねて家に持ち帰った。 | |
・ | 그는 명주실을 묶어서 천을 만들었다. |
彼は絹糸を束ねて布を作った。 | |
・ | 그녀는 웨딩드레스를 리본으로 묶었다. |
彼女はウェディングドレスをリボンで束ねた。 | |
・ | 그는 잡은 짐승을 밧줄로 묶어 날랐다. |
彼は捕らえた獣を縄で束ねて運んだ。 | |
・ | 그들은 가지를 묶어 생울타리를 만들었다. |
彼らは枝を束ねて生垣を作った。 | |
・ | 그는 스키판을 묶어서 가져갔다. |
彼はスキー板を束ねて持っていった。 | |
・ | ‘근조’라고 적힌 리본이 조화에 묶여 있었다. |
「謹弔」と書かれたリボンが弔花に結ばれていた。 | |
・ | 갓끈이 잘 묶여 있으면 자세도 잘 정돈되어 보인다. |
冠のひもがしっかりしていると、姿勢も整って見える。 | |
・ | 그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다. |
彼は冠のひもをゆっくりと結び直した。 | |
・ | 부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다. |
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。 | |
・ | 그 범인은 밧줄로 묶여 몸부림을 치고 있었다. |
その犯人は縄で縛られて身悶えていた。 | |
・ | 헌 신문은 정리해서 묶어 두면 공간을 확보할 수 있습니다. |
古新聞は、まとめて束ねておくとスペースが確保できます。 | |
・ | 로프 묶는 방법을 연습하고 있습니다. |
ロープの結び方を練習しています。 | |
・ | 로프 묶는 법을 배웠어요. |
ロープの結び方を学びました。 | |
・ | 로프를 묶어서 텐트를 쳤어요. |
ロープを結んでテントを張りました。 | |
・ | 밧줄 끝을 단단히 묶어 주세요. |
ロープの端をしっかり結んでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꽁꽁 묶다(ッコンッコン ムクッタ) | しっかり縛る、しっかり守る、ぎゅっと縛る |
머리를 묶다(モリルル ムクッタ) | 髪を結う、髪をしばる |
신발끈을 묶다(シンバルックヌル ムクッタ) | 靴の紐を結ぶ |
간략화하다(簡略化する) > |
저하하다(低下する) > |
물장구치다(バタ足をしながら泳ぐ) > |
해보다(張り合う) > |
벌목하다(伐採する) > |
심다(植える) > |
뒷바라지하다(世話をする) > |
비우다(空にする) > |
흐르다(流れる) > |
납득되다(納得できる) > |
뜨다(流行り出す) > |
시키다(注文する) > |
잘못되다(間違う) > |
격려하다(励ます) > |
압도되다(圧倒される) > |
무너뜨리다(崩す) > |
갖다(持つ) > |
송치하다(送致する) > |
연마하다(磨く) > |
복원하다(復元する) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
차용하다(借用する) > |
분가되다(分家する) > |
진압하다(鎮圧する) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
골려주다(からかう) > |
기울어지다(傾く) > |
오바이트하다(吐く) > |
보전하다(保全する) > |
실종되다(行方不明になる) > |