「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
![]() |
「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
・ | 뭐 시킬까요? |
何を注文しましょうか。 | |
・ | 뭐든지 니가 시키는 데로 다 할게. |
何でもお前の言うとおりにするよ。 | |
・ | 시키는 대로 하는 게 좋다. |
言われたとおりするのが良い。 | |
・ | 내가 시키는 것만 해. |
僕が言う事だけやれ ! | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 내가 시킨 게 아니다. |
俺がやらせたことじゃない。 | |
・ | 왜 맨날 저한테 시키세요? |
なんでいつも私にさせるんですか。 | |
・ | 내가 좋아서 하는 거지 누가 시켜서 하는 게 아니다. |
僕が好きだからやったのであって、誰かにやらされてややるのではない。 | |
・ | 음식을 시킨 지 20분이 지났는데 아직 멀었어요? |
料理を頼んで20分が経ったけど、まだですか? | |
・ | 적개심이 갈등을 심화시켰다. |
敵愾心が争いを激化させた。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다. |
彼は自分の意見を通すために声を大にした。 | |
・ | 그는 훌륭한 리더로서 부하들을 거느리며 프로젝트를 성공시켰다. |
彼は優れたリーダーとして、部下を従えてプロジェクトを成功させた。 | |
・ | 그는 가신들을 잘 이끌어 영토를 번영시켰다. |
彼は家臣たちをうまくまとめ、領地を繁栄させた。 | |
・ | 원목을 건조시킨 후에 가공을 시작합니다. |
原木を乾燥させてから、加工を始めます。 | |
・ | 그 표지판은 점멸하면서 주의를 환기시키고 있다. |
その標識は点滅しながら注意を促している。 | |
・ | 그는 계산에서 몇 가지 항목을 누락시켰다. |
彼は計算の中でいくつかの項目を漏れ落としてしまった。 | |
・ | 클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요. |
クラシックギターの音色は、心を落ち着ける効果があります。 | |
・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
・ | 해열제는 통증을 완화시키는 효과도 있어요. |
解熱剤は痛みを和らげる効果もあります。 | |
촬영하다(撮影する) > |
빌붙다(へつらう) > |
전공하다(専攻する) > |
축소되다(縮小される) > |
좌불안석하다(居ても立っても居られな.. > |
조절하다(調節する) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
환해지다(明るくなる) > |
출입하다(出入りする) > |
털리다(ゆすられる) > |
지배하다(支配する) > |
설정하다(設定する) > |
다양해지다(多様化する) > |
아슬아슬하게(間一髪で) > |
도착하다(到着する) > |
되받아치다(打ち返す) > |
고집하다(固執する) > |
만지작거리다(いじりまわす) > |
면제되다(免除される) > |
들고 일어서다(決起する) > |
의무화하다(義務付ける) > |
재정비되다(立て直される) > |
빨려 들어가다(吸い込まれる) > |
도달되다(到達される) > |
분칠하다(白塗りにする) > |
기각되다(棄却される) > |
들락거리다(しきりに出入りする) > |
북돋다(励ます) > |
견인하다(牽引する) > |
착지하다(着地する) > |