「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
![]() |
「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
・ | 뭐 시킬까요? |
何を注文しましょうか。 | |
・ | 뭐든지 니가 시키는 데로 다 할게. |
何でもお前の言うとおりにするよ。 | |
・ | 시키는 대로 하는 게 좋다. |
言われたとおりするのが良い。 | |
・ | 내가 시키는 것만 해. |
僕が言う事だけやれ ! | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 내가 시킨 게 아니다. |
俺がやらせたことじゃない。 | |
・ | 왜 맨날 저한테 시키세요? |
なんでいつも私にさせるんですか。 | |
・ | 내가 좋아서 하는 거지 누가 시켜서 하는 게 아니다. |
僕が好きだからやったのであって、誰かにやらされてややるのではない。 | |
・ | 음식을 시킨 지 20분이 지났는데 아직 멀었어요? |
料理を頼んで20分が経ったけど、まだですか? | |
・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
・ | 심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 | |
・ | 타이밍 좋게 업어치기를 성공시켰다. |
タイミングよく背負い投げを決めた。 | |
・ | 그는 배를 침몰시키기로 결심했다. |
彼は船を沈める決断をした。 | |
・ | 해저에 침몰시키기 위해 짐을 던졌다. |
海底に沈めるために荷物を放り投げた。 | |
・ | 배를 침몰시키는 것은 중대한 범죄다. |
船を沈めることは重大な犯罪だ。 | |
・ | 저성장 경제는 고용 기회를 감소시킬 수 있습니다. |
低成長の経済は雇用機会を減少させる可能性があります。 | |
・ | 정부는 방위비를 증가시키기로 결정했다. |
政府は防衛費を増加させることを決定した。 | |
・ | 근대의 과학 발전은 인류의 삶을 크게 변화시켰습니다. |
近代の科学の発展は人類の生活を大きく変えました。 | |
・ | 근대의 철도 건설은 산업 혁명을 촉진시켰습니다. |
近代の鉄道建設は産業革命を促進しました。 | |
단결하다(団結する) > |
존립하다(存立する) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
뒷걸음질하다(後退りする) > |
동요하다(動揺する) > |
혐오하다(嫌悪する) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
달다(ぶら下げる) > |
매료시키다(引きつける) > |
감다(巻く) > |
정비되다(整備される) > |
통일되다(統一される) > |
출하하다(出荷する) > |
수배되다(手配される) > |
까불거리다(そそかしく振舞う) > |
멸망하다(滅亡する) > |
하다(する) > |
입항하다(入港する) > |
헐떡거리다(息せき切る(いきせききる.. > |
단절하다(断絶する) > |
중단되다(中断される) > |
보이콧하다(ボイコットする) > |
쟁탈하다(争奪する) > |
휩쓸리다(流される) > |
내포되다(内包される) > |
옮기다(移す) > |
발포하다(発砲する) > |
끌어안다(抱き込む) > |
고안되다(考案される) > |
마주하다(向き合う) > |