「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
![]() |
「注文する」は韓国語で「시키다」という。名詞に付いてる場合は「~するようにする、~させる」の意を示す。향상시키다(向上させる
)、실망시키다(失望させる) |
・ | 뭐 시킬까요? |
何を注文しましょうか。 | |
・ | 뭐든지 니가 시키는 데로 다 할게. |
何でもお前の言うとおりにするよ。 | |
・ | 시키는 대로 하는 게 좋다. |
言われたとおりするのが良い。 | |
・ | 내가 시키는 것만 해. |
僕が言う事だけやれ ! | |
・ | 선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다. |
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。 | |
・ | 내가 시킨 게 아니다. |
俺がやらせたことじゃない。 | |
・ | 왜 맨날 저한테 시키세요? |
なんでいつも私にさせるんですか。 | |
・ | 내가 좋아서 하는 거지 누가 시켜서 하는 게 아니다. |
僕が好きだからやったのであって、誰かにやらされてややるのではない。 | |
・ | 음식을 시킨 지 20분이 지났는데 아직 멀었어요? |
料理を頼んで20分が経ったけど、まだですか? | |
・ | 그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다. |
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした。 | |
・ | 그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다. |
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。 | |
・ | 모두가 힘을 합쳐서 행사를 성공시키자. |
みんなで力を合わせてイベントを成功させよう。 | |
・ | 모두가 힘을 합쳐 프로젝트를 성공시키자. |
みんなで力を合わせてプロジェクトを成功させよう。 | |
・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
・ | 시키지 않아도, 분명히 해낼 거야. |
言われなくても、きっとやり遂げるよ。 | |
・ | 시키지 않아도, 혼자서 청소를 시작했다. |
言われなくても、自分で掃除を始めた。 | |
・ | 그의 발언이 자충수가 되어 상황을 악화시켰다. |
彼の発言がダメ詰まりで、逆に状況を悪化させてしまった。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 가족을 희생시키게 되었다. |
お金に目がくらんで、家族を犠牲にすることになった。 | |
・ | 반드시 성공시키기 위해 죽기 살기로 노력하고 있어요. |
絶対に成功させるため、死に物狂いで努力しています。 | |
매장하다(埋葬する) > |
건너오다(渡ってくる) > |
건투하다(健闘する) > |
고수하다(守りぬく) > |
식수하다(植樹する) > |
축원하다(祝願する) > |
소각되다(焼却される) > |
행하다(行う) > |
날뛰다(暴れる) > |
자립하다(自立する) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
천대하다(冷遇する) > |
거명하다(名指しする) > |
매수하다(買収する) > |
쥐어 주다(握らせる) > |
오늘내일하다(すぐにも~する) > |
단행되다(断行される) > |
담보하다(担保する) > |
극복되다(克服される) > |
못 하다(できない) > |
관철되다(貫徹される) > |
즐겨먹다(好んで食べる) > |
치다(線を引く) > |
조퇴하다(早退する) > |
소송하다(訴訟する) > |
배신하다(裏切る) > |
압도하다(圧倒する) > |
밤새다(夜が明ける) > |
선동하다(煽る) > |
감형되다(減刑される) > |