「向き合う」は韓国語で「마주하다」という。
|
・ | 이제까지 알지 못했던 진실과 마주하게 되었다. |
これまで知らなかった真実と向き合うことになった。 | |
・ | 수많은 편견을 마주하다. |
多くの偏見に立ち向かう。 | |
・ | 아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다. |
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。 | |
・ | 무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。 | |
・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
・ | 기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다. |
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。 | |
・ | 쓰디쓴 현실을 마주하다. |
苦々しい現実に向き合う。 | |
・ | 시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다. |
時代の課題に向き合い、解決するために自己を革新するべきだ。 | |
・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 충격적인 사실과 마주하게 되었다. |
衝撃的な事実と向き合うことになった。 | |
・ | 개척자들은 자연의 힘과 마주하며 새로운 땅을 개척했다. |
開拓者たちは自然の力と向き合いながら新しい土地を開拓した。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 그 소설의 고비는 주인공이 과거의 트라우마와 마주하는 장면입니다. |
私の人生の山場は、留学先での出会いでした。 | |
즐겁다(楽しい) > |
뻘짓하다(無駄な行動をする) > |
끼이다(挟まる) > |
수용하다(受け入れる) > |
선창하다(音頭を取る) > |
경악하다(驚愕する) > |
평가되다(評価される) > |
드리워지다(かかる) > |
투덜대다(ふつぶつ言う) > |
보다(見る) > |
전입하다(転入する) > |
되짚다(再び考える) > |
훼방하다(邪魔する) > |
채취하다(採取する) > |
고민하다(悩む) > |
묻히다(埋もれる) > |
그만두다(辞める) > |
운전되다(運転される) > |
삼다(見なす) > |
횡행하다(横行する) > |
분장하다(分掌する) > |
단정되다(断定される) > |
대독하다(代読する) > |
휴학하다(休学する) > |
주조하다(鋳造する) > |
현금화하다(現金化する) > |
풍자하다(風刺する) > |
회생하다(再生する) > |
연착되다(遅れて着く) > |
방영되다(映される) > |