「向き合う」は韓国語で「마주하다」という。
|
![]() |
・ | 이제까지 알지 못했던 진실과 마주하게 되었다. |
これまで知らなかった真実と向き合うことになった。 | |
・ | 수많은 편견을 마주하다. |
多くの偏見に立ち向かう。 | |
・ | 아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다. |
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。 | |
・ | 회피하려고 해도 결국 마주해야 한다. |
避けようとしても結局は向き合わなければならない。 | |
・ | 무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。 | |
・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
・ | 기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다. |
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。 | |
・ | 쓰디쓴 현실을 마주하다. |
苦々しい現実に向き合う。 | |
・ | 시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다. |
時代の課題に向き合い、解決するために自己を革新するべきだ。 | |
・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 충격적인 사실과 마주하게 되었다. |
衝撃的な事実と向き合うことになった。 | |
・ | 개척자들은 자연의 힘과 마주하며 새로운 땅을 개척했다. |
開拓者たちは自然の力と向き合いながら新しい土地を開拓した。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
인가하다(認可する) > |
휩싸다(巻き込む) > |
초연하다(超然としている) > |
하시다(なさる) > |
분장하다(扮装する) > |
뜨다(外す) > |
시사되다(示唆する) > |
비기다(引き分ける) > |
대납하다(代納する) > |
품다(抱く) > |
대접하다(もてなす) > |
올려다보다(見上げる) > |
스며들다(染み込む) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
유혹되다(誘惑される) > |
거명되다(名指しされる) > |
사리다(出し惜しむ) > |
한몫하다(一役果たす) > |
손가락질하다(後ろ指をさす) > |
드러나다(明らかになる) > |
전환되다(転換される) > |
아우르다(合わせる) > |
임관하다(任官する) > |
일단락하다(一段落させる) > |
표명하다(表明する) > |
말다툼하다(言い争う) > |
열다(開く) > |
일주하다(一周する) > |
설립하다(設立する) > |
가미하다(付け加える) > |