「向き合う」は韓国語で「마주하다」という。
|
![]() |
・ | 이제까지 알지 못했던 진실과 마주하게 되었다. |
これまで知らなかった真実と向き合うことになった。 | |
・ | 수많은 편견을 마주하다. |
多くの偏見に立ち向かう。 | |
・ | 아버지의 죽음이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다. |
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。 | |
・ | 무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。 | |
・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
・ | 기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다. |
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。 | |
・ | 쓰디쓴 현실을 마주하다. |
苦々しい現実に向き合う。 | |
・ | 시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다. |
時代の課題に向き合い、解決するために自己を革新するべきだ。 | |
・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 충격적인 사실과 마주하게 되었다. |
衝撃的な事実と向き合うことになった。 | |
・ | 개척자들은 자연의 힘과 마주하며 새로운 땅을 개척했다. |
開拓者たちは自然の力と向き合いながら新しい土地を開拓した。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 그 소설의 고비는 주인공이 과거의 트라우마와 마주하는 장면입니다. |
私の人生の山場は、留学先での出会いでした。 | |
넉넉잡다(余裕をもって見積もる) > |
대동하다(帯同する) > |
참회하다(悔いる) > |
증진되다(増進される) > |
검진하다(検診する) > |
유산되다(流産される) > |
채취하다(採取する) > |
갖추어지다(揃う) > |
맞서다(立ち向かう) > |
쏘다니다(うろつき回る) > |
타다(弾く) > |
입항하다(入港する) > |
독재하다(独裁する) > |
과외하다(家庭教師をする) > |
특기하다(特記する) > |
헤어나다(抜け出す) > |
모집되다(募集される) > |
완쾌되다(全快する) > |
호강하다(贅沢な暮らしをする) > |
나풀거리다(ひらひらする) > |
대립하다(対立する) > |
비쭉이다(とがらす) > |
진두지휘하다(陣頭指揮する) > |
삐죽거리다(ぴくつかせる) > |
공탁하다(供託する) > |
긋다(引く) > |
과격하다(過激だ) > |
봉쇄되다(封鎖される) > |
개점되다(開店される) > |
거대화하다(巨大化する) > |