「明らかになる」は韓国語で「드러나다」という。
|
・ | 드디어 모습이 드러나다. |
いよいよ姿が現れる。 | |
・ | 결국 비밀이 드러나다. |
結局秘密がばれる。 | |
・ | 정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다. |
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。 | |
・ | 그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다. |
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。 | |
・ | 가장 사소한 순간에 진실이 드러나요. |
ささいな瞬間に真実があらわれます。 | |
・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
・ | 진실은 항상 드러난다. |
真実は常に明るみに出る。 | |
・ | 그의 정체가 드디어 드러났어요. |
彼の正体がついに露わになりました。 | |
・ | 문제가 드러나 조속한 대응이 요구되고 있습니다. |
問題が露わになり、早急な対応が求められています。 | |
・ | 그녀의 의도가 서서히 드러났어요. |
彼女の意図が徐々に露わになりました。 | |
・ | 그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요. |
彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。 | |
・ | 그 행동으로 그의 속셈이 드러났습니다. |
その行動で彼の思惑が露わになりました。 | |
・ | 그녀의 참모습이 드러났어요. |
彼女の真の姿が露わになりました。 | |
・ | 그의 계획의 진상이 드러났습니다. |
彼の計画の真相が露わになりました。 | |
・ | 그의 약점이 드러났습니다. |
彼の弱みが露わになりました。 | |
・ | 그의 진의가 서서히 드러났습니다. |
彼の真意が徐々に露わになりました。 | |
・ | 그 발언으로 그의 본심이 드러났습니다. |
その発言で彼の本心が露わになりました。 | |
・ | 그의 진정한 의도가 드러났습니다. |
彼の真の意図が露わになりました。 | |
・ | 진실이 드러나 놀랐습니다. |
真実が露わになり、驚きました。 | |
・ | 그의 속마음이 드러났어요. |
彼の本音が露わになりました。 | |
・ | 콧날이 잘 드러나면 얼굴 생김새가 날렵해 보여요. |
鼻柱が通っていると、顔立ちがシャープに見えます。 | |
・ | 작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다. |
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다고, 결국 그의 불법 행위가 드러났다。 |
尾が長ければ踏まれると言われるように、彼の違法行為がついに明らかになった。 | |
・ | 거짓말을 계속하면 언젠가는 진실이 드러나게 된다. |
嘘をつき続けると、いつかは真実が明らかになる。 | |
・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
・ | 필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다. |
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。 | |
・ | 자신의 미흡한 준비가 드러나서 수치심을 느끼고 있습니다. |
自分の不十分な準備が露呈し、羞恥の念を感じています。 | |
・ | 에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다. |
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바닥이 드러나다(パダギ トゥロナダ) | 底を突く、使い果たす |
맞이하다(迎える) > |
출동하다(出動する) > |
도둑맞다(盗難に合う) > |
위압되다(威圧される) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
풍화되다(風化する) > |
말다(入れて混ぜる) > |
물구나무를 서다(逆立ちをする) > |
달려오다(駆け寄る) > |
종영하다(終映する) > |
소실되다(消失される) > |
만연되다(蔓延される) > |
조절되다(調節される) > |
상기하다(思い出す) > |
흐리다(濁る) > |
식상하다(飽きる) > |
짜내다(絞り出す) > |
충고하다(忠告する) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
열어두다(開けておく) > |
용서되다(容赦される) > |
외출하다(外出する) > |
완간하다(刊行する) > |
매료시키다(引きつける) > |
연장하다(延長する) > |
검색하다(検索する) > |
합승하다(相乗りする) > |
망언하다(妄言をいう) > |
맞닿다(相接する) > |
대물림하다(代替わりさせる) > |