「みずから招く」は韓国語で「자초하다」という。
|
![]() |
・ | 이번 사태는 본인이 자초한 측면이 크다. |
今回の事態は本人が自ら招いたと言える。 | |
・ | 과도한 스트레스를 자초하는 것은 피해야 합니다. |
過度なストレスを自ら招くことは避けるべきです。 | |
・ | 그의 발언이 트러블을 자초하는 결과가 되었다. |
彼の発言がトラブルを自ら招く結果となった。 | |
・ | 부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다. |
不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그녀의 무리한 다이어트가 건강 문제를 자초했다. |
彼女の無理なダイエットが健康問題を自ら招いた。 | |
・ | 감정적인 반응이 오해를 자초할 수 있다. |
感情的な反応が誤解を自ら招くことがある。 | |
・ | 무리한 스케줄이 피로를 자초한다. |
無理なスケジュールが疲労を自ら招く。 | |
・ | 낭비가 빚을 자초하는 원인이 된다. |
無駄遣いが借金を自ら招く原因になる。 | |
・ | 그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다. |
彼女の不用意な発言が対立を自ら招いた。 | |
・ | 무리한 운동이 부상을 자초한다. |
無理な運動が怪我を自ら招く。 | |
・ | 불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다. |
不規則な生活が体調不良を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그의 무책임한 발언이 혼란을 자초했다. |
彼の無責任な発言が混乱を自ら招いた。 | |
・ | 그녀의 무계획적인 행동이 혼란을 자초하는 결과가 되었다. |
彼女の無計画な行動が混乱を自ら招く結果となった。 | |
・ | 부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다. |
不注意な判断が問題を自ら招くことがある。 | |
・ | 자기중심적인 행동이 고립을 자초한다. |
自己中心的な行動が孤立を自ら招く。 | |
・ | 무계획적인 투자가 손실을 자초하는 원인이 된다. |
無計画な投資が損失を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그의 무모한 행동이 사고를 자초하는 원인이 된다. |
彼の無謀な行動が事故を自ら招く原因となる。 | |
・ | 무계획적인 생활이 스트레스를 자초한다. |
無計画な生活がストレスを自ら招く。 | |
・ | 부적절한 발언이 혼란을 자초할 수 있다. |
無計画な生活がストレスを自ら招く。 | |
・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 |
탄압하다(弾圧する) > |
논의하다(議論する) > |
당선되다(当選する) > |
개설하다(開設する) > |
내딛다(踏み出す) > |
협동하다(協同する) > |
놀러 가다(遊びに行く) > |
상기되다(上気する) > |
하향하다(下振れる) > |
통행되다(通行される) > |
기죽다(気が沈む) > |
합치다(合わせる) > |
놀리다(からかう) > |
대답하다(答える) > |
물고오다(もたらす) > |
빠지다(はまる) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
증대되다(増大される) > |
골라 내다(選び出す) > |
한정되다(限定される) > |
건조하다(建造する) > |
깜박깜박하다(チカチカする) > |
편식하다(偏食する) > |
엎질러지다(こぼれる) > |
겁먹다(怖がる) > |
가물다(日照りになる) > |
절약하다(節約する) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
계몽하다(啓蒙する) > |
취하하다(取り下げる) > |