「みずから招く」は韓国語で「자초하다」という。
|
・ | 이번 사태는 본인이 자초한 측면이 크다. |
今回の事態は本人が自ら招いたと言える。 | |
・ | 과도한 스트레스를 자초하는 것은 피해야 합니다. |
過度なストレスを自ら招くことは避けるべきです。 | |
・ | 그의 발언이 트러블을 자초하는 결과가 되었다. |
彼の発言がトラブルを自ら招く結果となった。 | |
・ | 부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다. |
不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그녀의 무리한 다이어트가 건강 문제를 자초했다. |
彼女の無理なダイエットが健康問題を自ら招いた。 | |
・ | 감정적인 반응이 오해를 자초할 수 있다. |
感情的な反応が誤解を自ら招くことがある。 | |
・ | 무리한 스케줄이 피로를 자초한다. |
無理なスケジュールが疲労を自ら招く。 | |
・ | 낭비가 빚을 자초하는 원인이 된다. |
無駄遣いが借金を自ら招く原因になる。 | |
・ | 그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다. |
彼女の不用意な発言が対立を自ら招いた。 | |
・ | 무리한 운동이 부상을 자초한다. |
無理な運動が怪我を自ら招く。 | |
・ | 불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다. |
不規則な生活が体調不良を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그의 무책임한 발언이 혼란을 자초했다. |
彼の無責任な発言が混乱を自ら招いた。 | |
・ | 그녀의 무계획적인 행동이 혼란을 자초하는 결과가 되었다. |
彼女の無計画な行動が混乱を自ら招く結果となった。 | |
・ | 부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다. |
不注意な判断が問題を自ら招くことがある。 | |
・ | 자기중심적인 행동이 고립을 자초한다. |
自己中心的な行動が孤立を自ら招く。 | |
・ | 무계획적인 투자가 손실을 자초하는 원인이 된다. |
無計画な投資が損失を自ら招く原因となる。 | |
・ | 그의 무모한 행동이 사고를 자초하는 원인이 된다. |
彼の無謀な行動が事故を自ら招く原因となる。 | |
・ | 무계획적인 생활이 스트레스를 자초한다. |
無計画な生活がストレスを自ら招く。 | |
・ | 부적절한 발언이 혼란을 자초할 수 있다. |
無計画な生活がストレスを自ら招く。 | |
・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 |
보이콧하다(ボイコットする) > |
해설하다(解説する) > |
치밀다(込み上げる) > |
걷다(取り立てる) > |
선점하다(先取りする) > |
인정되다(認定される) > |
직통되다(直通される) > |
구겨지다(しわくちゃになる) > |
감안하다(勘案する) > |
절명하다(絶命する) > |
해명되다(解明される) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
우쭐하다(うぬぼれる) > |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
싸다(安い) > |
의무화되다(義務化される) > |
미어지다(胸が裂ける) > |
마중 나가다(出迎える) > |
이행되다(履行される) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |
감내하다(耐え忍ぶ) > |
홀리다(惚れ込む) > |
뒤얽히다(縺れる) > |
배척하다(排斥する) > |
기정사실화하다(既成事実化する) > |
청하다(誘う) > |
들르다(寄る) > |
지배되다(支配される) > |
안돼요(うまくいかない) > |
상속되다(相続される) > |